logotipo u-c

UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

NR17 Tribute to Sergio Vieira de Mello - sadness but hope
- Seguimos con interés sus debates de ideas - We follow with interest the discussions of ideas
- En respuesta a sus hermanos: consejos e información. - In response to his brothers, advice and information.

(Note UC: Translated from French. The original text is in NR17)

Sr.________________ Sr.________________

Deseamos manifestar nuestro dolor a raíz de la muerte de su hermano Sergio Vieira de Mello. We wish to express our grief following the death of his brother Sergio Vieira de Mello. Este hombre digno, bueno, inteligente, y justo ha luchado siempre sin descanso por la paz, afligido por la miseria que prevalece en el seno de las naciones desfavorecidas o destruidas por sus incesantes conflictos de muerte. This worthy man, good, intelligent, and just has always fought tirelessly for peace, afflicted by the misery that prevails within the disadvantaged nations destroyed by their incessant conflicts death. Algunos de nuestros hermanos tuvieron la ocasión de tratar a este hombre sin que él sospechara su naturaleza auténtica. Some of our brothers had the opportunity to treat this man without his suspecting its true nature. Pudieron constatar que era uno de sus hermanos más humanos de entre los que conocemos en su planeta y experimentaron una profunda tristeza al enterarse de las circunstancias atroces de su muerte. Was ascertained that one of his human brothers from the planet as we know and experience a deep sadness to learn of the horrific circumstances of his death.

 

Sin embargo deben alegrarse ya que la muertede este hombre no será inútil. However, they should rejoice because the muertede this man will not be useless. No será una muerte más que solo habrá servido para alimentar la palabrería a menudo demasiado vacía de emoción de sus periódicos. Not one more death will only be served to fuel the talk too often devoid of emotion from their newspapers. Nosotros hemos podido medir la intensidad de las reacciones emocionales de este hombre hacia sus sufrimientos y su grado de volición para intentar poner remedio. We have been able to measure the intensity of this man's emotional reactions to their sufferings and their degree of volition to try to remedy. La integración de su alma en su psique colectiva permitirá aumentar de manera significativa los conceptos de probidad, mansedumbre y equidad que serán así transmitidos a todos sus hermanos que se levantan contra la corrupción, la intolerancia y la injusticia, incitándoles no a lamentarse sino a actuar. The integration of its soul in its collective psyche will significantly increase the concepts of honesty, humility and fairness are thus transmitted to all his brothers who rise up against corruption, intolerance and injustice, urging them not to mourn but to act . Una reacción debe derivar de la muerte de este hombre. A reaction must result from the death of this man. El futuro de la raza de ustedes no puede basarse en la violencia: como parecen pensar los delincuentes inconscientes que se empeñan en destruir su naturaleza por el fuego, y por la sangre toda tentativa que permita conseguir una esperanza de paz. The future of the race you can not rely on violence: they seem to think the criminals who engage in unconscious nature destroy by fire, and any attempt by the blood which ensures that the hope for peace.

 

Contrariamente a nuestras normas habituales, y considerando que nuestros envíosanteriores han sido difundidos parcialmente , les pedimos, si a usted le parece bien, hacer público este presente homenaje cargado de una amargura que no sabemos ni queremos ocultar. Contrary to our usual standards, and since have been released envíosanteriores our part, we ask you, if you would like, give this honor to make this full of bitterness that we do not know nor want to hide.

 

Le agradecemos no haber revelado el contenido del Anexo titulado " .................... “ y le reiteramos la expresión de nuestro respeto sincero. Thank you for not revealing the contents of the Annex on .................... and we reiterate the sincere expression of our respect.

OUMMOAELEWE OUMMOAELEWE

 

) + ( ) + (

 

(encabezamiento) (heading)

Mi nombre es NABGAA 112 hija de DORIO 34. My name is NABGAA 112 DORIA daughter 34. Resido actualmente en la ciudad de Bruselas y dependo de mi hermano AYIOA 1 hijo de ADAA 67 jefe de los expedicionarios de la Europa Occidental excepto Gran Bretaña, Irlanda, Portugal y España. Currently reside in the city of Brussels and depend on my brother ADAA Ayio 1 son of 67 head of the expedition of Western Europe except Britain, Ireland, Portugal and Spain. Volveré próximamente a su capital francesa para recibir a dos jóvenes hermanos que mantendrán nuestra presencia en su país después de la salida de E IXOO 7 hijo de OURIEE 29 y de OSSEII 56 hijo de OSSEII 53. I will return soon to his French capital to host two young brothers who will maintain our presence in their country after the departure of E IXOO 7 son OURIEE 29 and OSSEII 56 son OSSEII 53. Estos hermanos me transmitieron los flujos de información que le hicieron llegar por correo. These brothers sent me the information flows that caused him to arrive by mail.

 

Mis hermanos y yo que residimos en Europa seguimos con interés sus debates de ideas con respecto a nuestro OUMMO a partir de la compilación de los mensajes electrónicos que intercambian públicamente entre ustedes. My brothers and I who reside in Europe follow with interest the discussions of ideas regarding our Umma from the compilation of publicly exchanging electronic messages between you. Hemos recorrido con atención la lista de las cuestiones planteadas por sus hermanos. We have come to attention the list of issues raised by his brothers. Deseamos responder a algunas pero no podemos desarrollar todos los temas tanto como ustedes lo desearían. We answer some but not all issues can develop as much as you would desire. Nuestras órdenes estrictas son limitar cada flujo de información a dos páginas mecanografiadas y modular la frecuencia de nuestros envíos en función de las perturbaciones generadas en el seno del microgrupo que especula como usted sobre nuestra existencia y sobre la pertinencia de las indicaciones proporcionadas en el seno de nuestros mensajes. Our orders are strict limit each flow of information to two typed pages and modulate the frequency of our mailings based on the interference generated within the micro-as you speculating about our existence and the relevance of the information provided within our messages.

 

Intentaremos, en la medida de lo posible, responder a las interrogaciones legítimas que se plantean. Try, as far as possible, answer the legitimate questions raised. Sea sin embargo consciente del hecho de que nos reservamos el derecho a omitir algunas respuestas oa responder a algunas cuestiones con alegaciones desviadas o incompletas. Be aware however of the fact that we reserve the right to omit some answers or answer some questions with biased or incomplete arguments.

 

Es usted libre de revelar o no la información que le haremos llegar. You are free to disclose the information or not you let us know. Es su propiedad y el resultado de la confianza que le concedemos. It is their property and the result of the confidence that we grant. Es posible que le pidamos no revelar algunas informaciones que juzguemos importante comunicarle personalmente pero que podrían causar trastorno entre sus hermanos. It may ask you not to disclose some information we deem important to communicate personally, but that could cause disorder among their brethren.

 

Le ruego acepte (...............) que ponga mi mano contra su pecho en prenda de amistad respetuosa según el hábito en vigor en nuestro mundo. Please accept (...............) to put my hand against his chest as a token of respectful friendship as the habit in force in our world.

 

EN RESPUESTA A SUS HERMANOS IN RESPONSE TO YOURS BROTHERS

 

En respuesta a su hermano André-Jacques Holbecq, deseamos garantizarle nuestro aprecio. In response to his brother André-Jacques Holbecq, we assure you of our appreciation. La publicación controlada de nuestras misivas y su puesta a disposición, para el conjunto de su población es una acción grandemente positiva. The controlled release of our letters and making available to its entire population is a largely positive action. Ahora que ha sido revelada nuestra existencia en el seno de su red social, un control estricto de la autenticidad de nuestros flujos de información emitidos a través del mundo así como de su contenido es necesario para impedir toda deriva irracional o apropiación de nuestra identidad OUMMOAO con fines personales egoístas. Now that our existence has been revealed within their social network, a strict control of the authenticity of our information flows issued through the world and its content is necessary to prevent any drift irrational or appropriation of our identity with OUMMOAO selfish personal ends. Constatamos desgraciadamente tales derivas en América del Sur así como en Estados Unidos de América y eso nos entristece profundamente. We note unfortunately these derivatives in South America and in USA and that saddens us deeply.

 

La falta cometida por sus hermanos de España al revelar correspondencias confidenciales no puede en ningún caso recaer sobre los que leen, estudian y redifunden estas correspondencias. The fault committed by their brethren in Spain to disclose confidential correspondences can in no case be on the reading, studying and spreading these correspondences. Ellos mismos saben que no podríamos echarles la culpa por un error que solo persiste en su imaginación. They themselves know that we could not blame them for an error persists only in his imagination. Ellos tienen irrevocablemente adquirido nuestro aprecio. They have irrevocably purchased our appreciation. El impacto sociológico de esta revelación, aunque no desdeñable, causó pocos perjuicios a su red social y hoy ya están ampliamente amortiguadas las perturbaciones constatadas. The sociological impact of this revelation, although not insignificant, caused little harm to their social network and is now widely observed damped shocks. La red de remitentes Oummains (NTr. Ummanos) sobre su planeta sin embargo sufrió seriamente. The network of senders Oummains (NTr. Ummanos) on your planet but suffered seriously. Debimos reducir nuestra actividad y reforzar nuestras medidas de protección a raíz de la desafección de estos hermanos. We should reduce our business and strengthen our security measures following the disaffection of these brothers.

 

Llamamos sin embargo la atención de su hermano André-Jacques Holbecq sobre el peligro inherente a una publicidad masiva en torno a OUMMO. However call the attention of his brother André-Jacques Holbecq about the danger inherent in a massive publicity around Umma. Los servicios secretos europeos están informados de nuestra existencia. European secret services are aware of our existence. Su país Francia no nos es hostil pero otros países muy vinculados al Tratado del Atlántico Norte , como España o el Reino Unido, han desarrollado hacia nosotros un pánico irracional. His country France is not hostile to us but other countries closely linked to North Atlantic Treaty, such as Spain or the UK, we have developed into an irrational panic. Es indispensable evitar todo sensacionalismo que implicaría un efecto de masa alrededor de nuestros escritos. It is essential to avoid any sensationalism would imply a mass effect around our writings. Una simple red de debate tal como la que han constituido para analizar nuestros textos puede ser suficiente para crear un efecto palanca cuya amplitud podría escapárseles. A simple network of debate as they have formed to review our texts may be sufficient to create a leverage effect whose amplitude could escape them. No deben nunca servirse de OUMMO para hacer incitaciones públicas destinadas por ejemplo, a hacer revelar alguna información confidencial referida a la realidad del fenómeno OVNI mantenida en secreto por sus organismos estatales. They should never use the Oumma designed to make public incitement for example, do disclose any confidential information relating to the reality of the UFO phenomenon kept secret in their agencies. Esto no es deseable por el momento. This is undesirable for the moment. Estos organismos tienen un conocimiento incompleto y falseado de las razones e implicaciones reales de nuestras incursiones sobre su planeta. These organisms have an incomplete and distorted the real reasons and implications of our raids on their planet. Los OEMMII viajeros que les visitan tiene la capacidad de decidir la conducta a la que deben atenerse para intervenir ante sus autoridades y hacerles tomar progresivamente conciencia de su presencia. The travelers who visit OEMMII has the ability to decide which behavior must conform to intervene with the authorities and make them increasingly conscious of their presence. Insistimos: su red social tomada en su conjunto no está aún lista para soportar el choque psicológico de una revelación directa . We emphasize: your social network taken as a whole is not yet ready to withstand the psychological shock of a direct revelation.

 

******* *******

 

En respuesta a su hermano Jean Pollion , le felicitamos por su paciente trabajo relativo a nuestra lengua. In response to his brother Jean Pollion, we congratulate him for his patient work on our language. Confirmamos que esta lengua es propia de nuestro pueblo de OUMMO. We confirm that this language is characteristic of our people from Umma. La norma de cortesía pide que uno se exprese en la lengua en vigor sobre el astro frío visitado. The rule of comity requires one to be expressed in the language of force on the cold star visited. Existen sin embargo excepciones en el caso de lenguas cuyas sonoridades son demasiado complejas para poder ser reproducidas por nuestra laringe, incluso con ayuda de prótesis amplificadoras. However, there are exceptions in the case of languages whose sounds are too complex to be reproduced by our larynx, with the aid of prosthetic amplification. En este caso nuestros huéspedes utilizan nuestra lengua para comunicar con nosotros. In this case our guests use our language to communicate with us. No existe una lengua universal pero utilizamos frecuentemente códigos estandarizados formados por secuencias sonoras repetitivas que nos permiten intercambiar rápidamente información limitada a conceptos simples. There is a universal language but we frequently use standardized codes consist of repetitive sound sequences that allow us to rapidly exchange information limited to simple concepts. Comunicamos a veces con otros OEMMII viajeros que les visitan. We communicate often with other travelers OEMMII visit them. En este caso utilizamos sus lenguas Inglés, Ruso, Chino o Español con ellos. In this case we use their languages English, Russian, Chinese or Spanish with them.

 

Se asombran de los agroglifos que aparecen espontáneamente en sus campos. They wonder crop glyphs that appear spontaneously in their fields. Un gran número de sus hermanos creen realmente que OEMMII farsantes provistos de simples tableros de madera podrían estar en su origen. A large number of his brothers truly believe that simple possession of fakes OEMMII wooden boards may be at its origin. ¿Cuándo cesará esta ingenuidad? When will cease this naive? Sí, estos signos son trazados en su mayor parte por OEMMII viajeros extranjeros a su planeta. Yes, these signs are drawn mostly by foreign travelers OEMMII their planet. No son hechos por nosotros pero conocemos la raza de OEMMII que los produce. They are made by us but we know the breed that produces OEMMII. La moralidad de estos OEMMII es elevada y no reprobamos sus acciones. The morality of these OEMMII is high and we condemn their actions. Su objetivo no consiste simplemente en ejercer una forma de expresión artística en detrimento de sus cosechas sino en provocar una toma de conciencia progresiva de la realidad extraterrestre por medio de una interrogación legítima relativa a la procedencia de estas señales. Its aim is not simply to exercise a form of artistic expression to the detriment of their harvests but to provoke a progressive awareness of the extraterrestrial reality through a legitimate question concerning the origin of these signals. El descrédito voluntario lanzado por los servicios oficiales de investigación y retransmitido por los organismos de difusión de la información cederá necesariamente a partir de un determinado límite máximo de credibilidad que resulta sin embargo más elevado de lo que la simple lógica permitiría suponer. The voluntary discredit launched by the authorities of research and broadcast by broadcasters necessarily assign information from a certain threshold of credibility that is nevertheless higher than the simple logic would suggest. Constatamos el mismo fenómeno de hipnosis colectiva y ceguera mental a nivel de la multiplicación de las incursiones en su espacio aéreo de vehículos OVNI cuyo origen extra planetario no debería lógicamente plantear ninguna duda. We saw the same phenomenon of collective hypnosis and mental blindness of the multiplication level of incursions into its airspace of UFO vehicles whose extra planetary origin should not raise any question logically. Constatarán también que algunas naciones o zonas geográficas concentran una mayor parte de las observaciones de estos fenómenos. The Committee also notes that some nations or geographic areas account for a majority of the observations of these phenomena. Esto no es el fruto de la casualidad sino que es fruto de una voluntad de ejercer una presión constante sobre algunos organismos de Estados manipuladores e hipócritas cuyo único objetivo es mantener la red social bajo control para sobrevivir. This is not coincidental but reflects a desire to exert constant pressure on some states agencies manipulators and hypocrites whose only goal is to keep under control the social network to survive.

 

Para OUMMOAELEWE For OUMMOAELEWE

 

NABGAA 112 hija de DORIO 34, aprobado por AYIOA 1 hijo de ADAA 67 112 DORIA NABGAA daughter 34, approved by ADAA Ayio 1 child of 67

 

) + ( ) + (

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente