logotipo u-c

UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

NR14 global psychological pathology Psychopathology - The fundamental problem of you is not biological but psychological - Psicovirus.

(Note UC: Translated from French. The original text is in NR14)

(encabezamiento) (heading)

(....) Saddam Hussein o George Bush a los que consideramos como psicópatas. (....) Saddam Hussein or George Bush to those who believe as psychopaths. No hemos construido ninguna barrera mental que nos separe de ustedes como el bien del mal. We have not built any mental barrier that separates us from you as the good and evil. Sin embargo reconocemos reaccionar con una cierta aversión cuando hacemos referencia a la raza de ustedes en OUMMO . However, we recognize an aversion to react when we refer to race you at Umma. Ustedes sufren de una patología psicológica global que les lleva a confiar el destino de su planeta a los dirigentes más proclives a llevarlo al desastre. You suffer from a global psychological pathology that leads them to trust the fate of his planet's leaders more likely to be a disaster. Yo mismo sentí cierto desagrado al conocer mi inclusión en la INNAYOUYISSAA (microgrupo social sumiso a un superior) destinada a OYAGAA (su planeta). I myself felt a certain dislike to see my inclusion in the INNAYOUYISSAA (social micro-submissive to a superior) aimed at OYAGAA (his world). Mi YIE (esposa) me confesó su deseo de intervenir en mi favor ante el consejo científico de OUMMO para cambiar este destino y necesité persuadirla de no considerar esto como una vergüenza o humillación sino como un sacrificio necesario . My YIE (wife) told me their wish to speak on my behalf to the scientific council of Umma to change this destination and needed to persuade her not consider this an embarrassment or humiliation, but as a necessary sacrifice.

 

(....) Ustedes se complacen en sus suplicios incluso provocando nuevos sufrimientos cuando la situación parece querer apaciguarse. (....) You delight in their torture even causing further suffering if the situation seems to be settling down. ¿Cuando se levantarán ustedes en masa contra está situación permanente? When you get up en masse against this situation permanent? ¿Cuándo el movimiento browniano de los individuos de su red social será canalizado por una voluntad global orientada hacia objetivos evolutivos concretos? When the Brownian movement of individuals from their social network will be referred by a general desire specific developmental goal oriented? La movilización de las poblaciones de sus grandes naciones a favor de la paz antes de la apertura de hostilidades en Irak ha superado sin embargo nuestras previsiones. The mobilization of the populations of its major nations for peace before the opening of hostilities in Iraq has exceeded our forecasts yet. Aunque esto haya sido manifiestamente inútil, existe todavía sin ninguna duda la esperanza de que su consciencia colectiva se active a pesar de que todo está organizado para anestesiarla. While this was manifestly unnecessary, there is still no doubt hope that their collective consciousness is activated even though everything is organized anesthesia.

 

Sin embargo no les arrojamos la piedra. But do not throw stone. La historia de OUMMO conoció también periodos deplorables, por ejemplo durante el curso de los regímenes despóticos de IEE 456 hija de NAA 312 y después de WIE 1 hija de OOWA 3 y de IEE 456. Umma's story also met deplorable periods, eg during the course of the despotic regimes of IEE 456 NAA daughter WIE 312 and after 1 daughter of OOWA 3 and IEEE 456. La reforma de nuestra red social que siguió fue larga y dura y se trata de un periodo de nuestra historia que no ocultamos en absoluto pero del que nos avergonzamos profundamente . The reform of our social network that followed was long and hard and this is a period in our history that we do not hide at all but for which we deeply ashamed.

 

Una de sus hermanas de Kingscote en Australia, después de estudiar el libro de la socióloga americana Ruth Benedict nos puso de manifiesto un día las similitudes entre nuestra sociedad de OUMMO y la de Japón. One of his sisters in Australia to Kingscote, after studying the book of the American sociologist Ruth Benedict showed us one day the similarities between our society and Japan's Umma. En los dos casos la sociedad está fundada en torno al grupo social y no focalizada sobre el individuo como en sus sociedades occidentales. In both cases society is founded on the social group and not focused on the individual as their Western societies. En OUMMO como en Japón, la asunción de las reglas se obtiene por la exacerbación del sentimiento de vergüenza inducido en nuestro caso por la reprobación emitida en su contra por la red social entera cuando se apartan demasiado de los esquemas comportamentales que tomamos como modelos. In Umma and Japan, the assumption of the rules is obtained by the heightened feelings of shame in our case induced by the condemnation issued against the whole social network where they deviate too much from the behavioral patterns that we take as models. Para su hermana australiana, OUMMO como Japón, es una cultura de la vergüenza mientras que las otras sociedades de OYAGAA reposan principalmente sobre el modelo antitético que busca provocar el remordimiento y el sentimiento de culpabilidad cuando las prohibiciones impuestas son transgredidas. For your sister Australian Umma like Japan, is a culture of shame while other societies rests mainly on OYAGAA antithetical model that seeks to provoke remorse and guilt when the prohibitions are violated. Aunque este paralelo sea algo simplista debemos admitir su pertinencia. Although this is somewhat simplistic parallel must admit its relevance.

 

Así nuestro castigo consistente en exponer desnudo en público al individuo que haya contravenido nuestras OUAA (leyes morales) tiene efectivamente por objetivo el provocar un sentimiento de vergüenza en este individuo, así como en todos los hermanos que son incitados vivamente a contemplar este espectáculo, doloroso a nuestros ojos. So our punishment in the form of public nudity exposing the individual who has violated our OUAA (moral law) is actually intended to provoke a feeling of shame in this individual, as well as all the brothers who are strongly encouraged to watch this show, painful our eyes. Por tanto nos atenemos a seguir las OUAA para evitar tener que someternos a este humillante castigo. Therefore we stick to follow the OUAA to avoid having to submit to this humiliating punishment. Ustedes también ponen en juego, en sus tribunales, procesos públicos adornados por los efectos retóricos y por los ornamentos y aparato ya en desuso de sus magistrados. You also come into play, in its courts, public processes decorated by rhetorical effects and ornaments and disused apparatus and its judges. El objetivo de esos procesos es en este caso el provocar el sentimiento de culpabilidad para obtener el arrepentimiento de los acusados y justificar la privación de libertad y el pago de una penalización financiera que permita retribuir los servicios estatales represivos que dictan sus prohibiciones y que, al final se retroalimentan de los problemas de la red social que deberían regular . The aim of these processes is in this case the guilt cause for repentance of the accused and justify the imprisonment and to pay a financial penalty to allow repressive government services reward that dictate its prohibitions and, at final feed back of social network issues that should govern.

 

Ya hemos oído los argumentos de sus hermanos que juzgan mórbida esta exposición pública de nuestra desnudez. We've heard the arguments of his brothers who judge morbid public exhibition of our nakedness. Estos argumentos son antropocéntricos y no tienen en cuenta el funcionamiento propio de nuestra psicología y del hecho de que nos es inculcado desde la infancia un reflejo de pudor muy fuerte que llega a producir una incomodidad  fisiológica intensa cuando debemos desvestirnos delante de otros hermanos, en particular del sexo opuesto, desvelándoles nuestra zonas erógenas. These arguments are anthropocentric and not take into account the actual function of our psychology and the fact that we are inculcated from childhood a very strong reflection of modesty that comes to produce intense physiological discomfort when we undress in front of other brothers, in particular the opposite sex, revealing our erogenous zones. Le doy como ejemplo el caso de una de nuestras hermanas que, molesta por la sumisión de una mujer terrestre hacia su marido, le hizo un comentario extremadamente ofensivo que la hizo llorar. I give the example of one of our sisters who, annoyed by the submission of a land woman to her husband, she made a comment that made it extremely offensive mourn. Su superiora concibió el proyecto de someterla a un castigo ejemplar exponiendo su desnudez no solamente a todos nuestros expedicionarios presentes a la sazón en Tierra, sino incluso a ciertos de vuestros hermanos y hermanas de Adelaida con los que colaborábamos estrechamente. His superior conceived the idea of standing exemplary punishment not only exposing their nakedness to all of our expeditionary mind at the time on Earth, but even some of your brothers and sisters in Adelaide with whom we collaborated closely. A la espera de la sentencia, esta YIE entró súbitamente en un estado catatónico ante la sola idea de encontrarse desnuda delante de terrestres. While awaiting sentencing, this YIE suddenly came into a catatonic state at the thought of being naked in front of land. Solo la intervención de otro hermano permitió reducir la sentencia para que implicara únicamente a los expedicionarios de OUMMO con la argumentación lógica de que aquello acabaría finalmente por dar indicios reveladores no deseados a sus hermanos sobre nuestras particularidades fisiológicas externas. Only the intervention of another brother helped to reduce the sentence for the expedition would involve only the Oumma with logical argument that something would eventually give telltale signs of unwanted siblings on our external physiological characteristics.

 

************* *************

 

No esperen de nosotros ninguna intervención para modificar el genoma de su raza da igual por que medio. Do not expect us no intervention to modify the genome of their race no matter by what means. El problema de fondo de ustedes no es biológico sino psicológico. The underlying problem for you is not biological but psychological. La reforma debe pasar efectivamente por la educación de los jóvenes separada radicalmente de la influencia nefasta de: The reform must effectively pass the education of young separated radically from the nefarious influence of:

 

  • Sus propios progenitores His own parents
  • Del entorno social que les anima a adoptar comportamientos desviados tales como el tabaquismo, el alcoholismo, la violencia, el consumo de drogas, la práctica de un erotismo mórbido así como de una sexualidad descontrolada y errónea. The social environment that encourages them to adopt deviant behaviors such as smoking, alcoholism, violence, drug use, the practice of morbid eroticism and of uncontrolled sexuality and wrong.
  • De los medios de información que contaminan su capacidad todavía intacta de análisis objetivo. From the media to contaminate its capacity of objective analysis still intact.

 

Ustedes aceptan sin oposición la existencia de virus o de otros micro-organismos patógenos contra los que buscan remedios adaptados a cada uno. You accept without objection the existence of viruses or other pathogenic microorganisms against those who seek remedies tailored to each. Sepan que estos biovirus tienen también su equivalente psicológico, más sutil. Know that these are also equivalent biovirus psychological rather subtle. Así como ustedes han sabido trasladar estos conceptos de virus/vacuna al nivel de sus ordenadores, ¿no pueden ustedes concebir igualmente la existencia de ideas-virus alterando irremediablemente su funcionamiento psicológico? Just as you were able to move these concepts of virus / vaccine to the level of their computers, can not you also think the existence of ideas-virus irreparably altering their psychological functioning? Estos psicovirus son instilados en su mayoría desde la infancia por los propios progenitores que intentan bien que mal eludir las numerosas preguntas ingenuas de sus hijos mediante respuestas hechas o inventadas bajo la inspiración del momento. These are psicovirus mostly instilled since childhood by the parents themselves for better or worse trying to circumvent the many naive questions of their children through responses made or invented under the inspiration of the moment. El sistema educativo y los medios de difusión de la información rematan este proceso que acaba por fragilizar el discernimiento crítico de sus jóvenes para conformarlos a las ideologías erróneas proferidas por sus instancias políticas, económicas y religiosas. The educational system and media information that you just finish off this process by weakening the critical discernment of their youth to conform to the erroneous ideologies voiced by its political bodies, economic and religious. La existencia de diferencias, a veces fundamentales, entre las ideologías de las diferentes naciones de su planeta entraña inevitablemente tensiones xenófobas entre los individuos debido a su sola incapacidad de aceptar sus diferencias y de modular su comportamiento en función de ellas. The differences, sometimes fundamental, between the ideologies of the different nations of the world inevitably involves xenophobic tensions between individuals due to their very inability to reconcile their differences and to modulate their behavior in terms of them. Estos virus psicológicos consiguen por un proceso de aprendizaje insinuante, modificar fisiológicamente estructuras sinápticas creando y consolidando conexiones neuronales talámicas e hipotalámicas así como al nivel de ciertas zonas claves, en particular la amígdala, el núcleo acumbiano, el acueducto de Sylvius, el séptum  y el hipocampo. These psychological virus obtained through a learning process insinuating physiologically alter synaptic structures by creating and strengthening thalamic and hypothalamic neuronal connections and the level of certain key areas, including the amygdala, the nucleus acumbiano, the aqueduct of Sylvius, the septum and hippocampus. Todo esto condiciona lentamente al individuo a comportarse de manera previsible ante estímulos que pongan en cuestión su sentimiento de seguridad, sus convicciones íntimas y los prejuicios inculcados a través de un mecanismo que podríamos definir como de homeostasis psicológica. This condition slowly the individual to behave in predictable ways to stimuli that call into question their sense of security, their intimate convictions and prejudices inculcated through a mechanism that could be defined as psychological homeostasis. El dinero, la religión y el orgullo nacionalista son sin duda los principales resortes que usan sus dirigentes en contra de ustedes. The money, religion and national pride are undoubtedly the primary means used by its leaders against you.

 

 

Para OUMMOAELEWE For OUMMOAELEWE

 

E IXOO 7 hijo de OURIEE 29, aprobado por AYIOA 1 hijo de ADAA 67 E IXOO 7 son OURIEE 29, approved by ADAA Ayio 1 child of 67

 

) + ( ) + (

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente