logotipo u-c
UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

D59-5 Letter to Enrique Villagrasa about reading standards

UMMOAELEWEE

 

A D. A D. ENRIQUE VILLAGRASA NOVOA ENRIQUE Villagrasa NOVOA

MADRID          ESPAÑA MADRID SPAIN

 

(Nº de copias: 1 (Español) (No. of copies: 1 (Spanish)

 

Señor: Sir:

 

Hemos tratado de satisfacer sus deseos formulados a través de la entrevista por canal telefónico, mantenida con mi superior en España DEII 98 hijo de DEII 97. We tried to meet their wishes expressed through an interview by telephone channel, held in Spain with my top 98 son of deii deii 97.

 

No dudo en calificar el documento que le remitimos como MUY INTERESANTE EN ALTO GRADO, PARA LOS TERRESTRES . Do not hesitate to describe the document you refer as VERY INTERESTING IN HIGH GRADE, FOR THE LAND. Usted no ignora las dificultades docentes que presenta brindar una teoría sin precedentes en OYAGAA, con el único auxilio de unos folios de celulosa impresos por una máquina de escribir, y sin el auxilio y la asistencia “a posteriori” de un profesor especializado. You must know the difficulties that presents teachers provide unprecedented OYAGAA theory, with the only help of some paper pulp printed by a typewriter, and without the aid and assistance "a posteriori" by a specialist teacher.

 

Las dificultades se incrementan si se desea hacer partícipes de ella a personas hermanas suyas, que incluso ignoran en ciertos casos las propias teorías del ESPACIO FÍSICO formuladas por los propios científicos y pensadores de OYAGAA (ASTRO TIERRA). The difficulties are increased if you want to share it with people of his sisters, who in some cases even ignore their own theories of physical space made by scientists and thinkers OYAGAA (ASTRO EARTH).

 

Por ello hemos optado por presentarle esos párrafos redactados de una forma que ustedes tal vez puedan calificar de “anárquica” o al menos “poco homogénea” puesto que junto a textos de rigurosos análisis de iniciación a la teoría, hemos incluido otros muy superficiales a nivel de pedagogía infantil, con profusión de imágenes coloreadas que si bien están marcadas por el sello de la ingenuidad y faltas de rigor científico, servirán a los profanos hermanos de usted, en el Campo de WUUA (Matemáticas) para iniciarse más fácilmente sin necesidad de un costoso y árido para ellas, curso de preparación. We have therefore chosen to present those paragraphs written in a way that you may qualify for "anarchic" or at least "very homogeneous" with texts because of rigorous analysis of initiation to the theory, we have included some very superficial level child childcare, with a profusion of colored images that, while marked by the seal of the naivety and lack of scientific rigor, will serve you the lay brothers in the field WUUA (Mathematics) to start more easily without a arid costly for them, in preparation.

 

Hemos resistido también a la tentación de adicionar una argumentación matemática más afín con nuestras WUUA WAAM pero ello exigiría como le decimos en el informe, se iniciasen previamente en las bases de nuestra UWUUA IEES (LÓGICA MATEMÁTICA TETRAVALENTE). We also resisted the temptation to add a mathematical reasoning more akin to our WUUA WAAM but this would require as we say in the report were initiated earlier in the foundations of our UWUUA IEES (quadrivalent Mathematical Logic). Por ello el rigor científico de los conceptos que le exponemos, queda dañado irremediablemente. So the scientific rigor of the concepts that we discuss, is irreparably damaged.

 

Han de conformarse por ahora con esta mera información superficial. They must now comply with this mere superficial information.

 

Dejamos a su arbitrio el modo de divulgación de este y los próximos informes que le remitamos, (Que iremos espaciando en intervalos de orden 21 días) Si sus hermanos expresan cansancio , le aconsejamos lea fragmentariamente en dos o tres días este informe . We leave at their discretion for the dissemination of this and future reports submitted to it (which we will order spaced at intervals of 21 days) If your brothers expressed weariness, we suggest you read fragments into two or three days this report. Como le insinuábamos anteriormente hemos enmarcado con mina de lápiz verde , aquellos párrafos cuya lectura puede resultar más árida para los no iniciados, aunque el bagaje matemático necesario para entenderlos es muy elemental, al alcance de cualquier estudioso. As I have previously insinuábamos framed with green pencil, reading those paragraphs which may be more dry to the uninitiated, although the mathematical background necessary to understand them is very basic, accessible to any scholar.

 

Lo que más le aconsejamos es que EVITEN LOS TERRESTRES ESA NOCIVA Y ANTIEDUCATIVA COSTUMBRE de leer DE UNA SOL A VEZ UN TEXTO . What we suggest is that more AVOID THE LAND THAT HARMFUL AND CUSTOM-read anti-educational SUN ONE TIME A TEXT. Cada párrafo homogéneo de amplitud aproximada; media página a dos paginas, debe ser siempre COMENTADO , largamente antes de proceder a la lectura del siguiente, fomentando el coloquio, aunque los hermanos juzguen que no es preciso discutirlo Each paragraph of approximately uniform amplitude, and half page to two pages, should be always comment, long prior to reading the next, encouraging conversation, although the brothers did not deem it necessary to discuss

El diálogo entre lector y sus hermanos, estimulado por aquel, desarrolla una serie de reflejos neurocorticales que estimulan en el OEMII una fuerte consciencia social y elabora con el tiempo nuevas formas de canales de información que tan necesarias son a la RED SOCIAL TERRESTRE. The dialogue between reader and his brothers, encouraged by that, develops a series of reflexes that stimulate the Neurocortical OEMII a strong social conscience and develops over time new forms of information channels that are needed to the social network LAND.

 

Este consejo por supuesto no se extiende tan solo a nuestros informes, sino siempre que en una tertulia, reunión o consejo de hermanos, se proceda a cualquier lectura, de índole literaria, científica o informativa. This advice of course does not extend only to our reports, but always in a gathering, assembly or council of brothers, can proceed any reading, non-literary, scientific or informative.

 

Las reglas del diálogo han de respetarse a toda costa. Es una condición IMPORTANTISIMA que nadie se ría o burle, o se exprese con cáustica ironía en contra de los pensamientos expuestos noblemente por otro hermano , aunque estos parezcan aberrados, la expresión verbal sea poco rica en vocablos, la construcción de sus frases sea incorrecta, pueril o cacofónica o sobre todo, su contenido adolezca de falta de profundidad o plagada de razonamientos sofísticos o faltos de madurez intelectual. The rules of dialogue must be respected at all costs. It is a condition important that anyone laugh or tease, or to speak with caustic irony against thoughts nobly exposed by another brother, although these seem aberrant, verbal expression is not very rich in words, the construction of his sentences is incorrect, childish or cacophonous or above all its content is vitiated by lack of depth or full of sophistical reasoning or lack of intellectual maturity.

 

Estas burlas de los más inteligentes expresadas en alta voz, y sus comentarios agresivos, provocan reacciones de inhibición en los hermanos peor dotados o con menos cultura. These mockery of the most intelligent expressed out loud, and aggressive comments, cause inhibition reactions in siblings less well endowed or less culture. Aparecen en ellos formas mentales de consciencia de inferioridad, y bloqueo de determinados impulsos neurocorticales. They appear in mental forms of consciousness of inferiority, and blocking of certain impulses Neurocortical. De ese modo tales personas prefieren callar y no expresar su opinión por temor a no ser comprendidas y provocar las reacciones agresivas de sus hermanos. Thus such people prefer to remain silent and not express their views for fear of not being understood and provoke aggressive reactions from his brothers.

Sepan por tanto aquellas OEMII terrestres intolerantes con el juicio y la expresión oral de sus ideas, de otros hermanos, que no solo su conducta es gravemente inmoral sino que se perjudican gravemente ellas mismas. Know so terrestrial OEMII those intolerant of trial and oral expression of his ideas, brothers, that not only is gravely immoral behavior but seriously damage themselves.

En efecto: ¿A quién se le ocurriría destrozar los propios muebles de su dormitorio sabiendo que son instrumentos que le rodean, útiles para su servicio? Indeed: Who would ever shatter his own bedroom furniture knowing that around you are tools useful for your service? El Oemii que aprovecha su inteligencia y su cultura para herir a sus hermanos circundantes, tratando de imponerles sus propias ideas por la fuerza o mantenerles en la ignorancia para así poder descollar él sobre los demás egoístamente, colabora incongruentemente a crear a su alrededor un marco social hostil y poco grato que a la larga redundará en contra suya haciéndolo desgraciado . The Oemii that uses his intelligence and culture to hurt his brothers nearby, trying to impose their own ideas by force or keep them in ignorance so that they can excel over others selfishly he collaborates incongruously to build around a social hostile and unwelcome result that ultimately against him making it miserable. ¿Concebirían por ejemplo que un hombre fuese feliz viviendo muchos años rodeado de niños mongólicos retrasados mentales, con la única satisfacción de sentirse superior a ellos? "Conceive of such a man would be happy to live many years surrounded by morons mongols, with the sole satisfaction of feeling superior to them?

 

Por ello la única vía que les queda a cada uno de ustedes si desean fomentar sus facultades mentales es procurar fomentar en los que le rodean sus propias facultades . So the only way left for each of you if you want to promote their mental faculties is to try to encourage those around him his own powers. Y ello no se consigue imponiendo por la fuerza de su dialéctica, las ideas y despreciando ostensiblemente sus criterios cuando ellos hablan. (1) And not by imposing it by force of his dialectic, ideas and blatantly disregarding their views when they speak. (1)

 

Por ello en las reuniones hay que invitar a los más remisos, a que se expresen, a que se sientan importantes al ser escuchados, a que descubran por ellos mismos la rica gama de posibilidades intelectuales de que es capaz su propia dinámica cortical. Therefore, in the meetings should be invited to the most reluctant, to express themselves, to feel important to be heard, to discover for themselves the rich pool of intellectual capacity that is capable cortical its own dynamics.

 

Observarán entonces que esas personas que tal vez antes les eran hostiles se convierten en genuinos hermanos, prontas al diálogo ya integrarse en empresas comunes dentro de la pequeña colectividad. Then observed that those people who perhaps were hostile to them before they become genuine brothers, ready to dialogue and integrate into joint ventures within the small community.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------

(1) Podían ustedes popularizar esta especie de proverbio: “El que fabrica tontos a su alrededor acaba él mismo por volverse TONTO”. (1) Could you popularize this sort of proverb: "If you makes fools around yourself you will become silly in the end."

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente