logotipo u-c
UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

D499 Report of the falsification of the Shroud. Primera carta. First letter.

UMMOAELEWEE

Nº Copias 42 Copies No. 42

Fecha.13-4-1988 ESTA CARTA LA DIFUNDIREMOS EN VARIOS PAÍSES Fecha.13-4-1988

Widespread THIS LETTER IN SEVERAL COUNTRIES

PREVIAMENTE LE REMITIMOS ESTA COPIA POR THIS COPY PREVIOUSLY SUBMITTED BY YOU

SI DESEARA HACER ALGUNA CORRECCIÓN If you wanted to make some corrections

Por favor LÉALA EN LA REUNIÓN Please REVIEW AT THE MEETING

 

Apreciado hombre de OYAGAA: Dear man OYAGAA:

 

Estamos entristecidos ante la situación que se ha creado en vuestra tierra debido a la Sindone. We are saddened by the situation that has been created in your world because of the Shroud. Pero no juzguen ustedes que nuestra tristeza tiene un motivo religioso. But do not judge you that our sadness is a religious motive. Nosotros llegamos a integrarnos en su astro frío motivados par razones culturales, estando persuadidos que su Red Social tiene una rica historia valorando que se halla en un estadio menos avanzado que el nuestro, que su psicología tiene una variedad tipológica sorprendente y que su talento estético (Pictórico) es sin duda superior al nuestro (Pese a que el OEMII de ummo es sensiblemente más avanzado). We came to integrate into your cold star pair motivated cultural reasons, remain convinced that their social network has a rich history which is valued at a less advanced stage than ours, that his psychology has a surprising variety typological and aesthetic talent ( pictorial) is undoubtedly higher than ours (Although the OEMII of ummo is significantly more advanced). Tengan en cuenta que la aparición de los homínidos de nuestro Astro Apagado fue anterior al surgimiento de la vida humana en su geoide. Please note that the appearance of hominids in our Astro Off preceded the emergence of human life in its geoid.

 

No es tan solo la cultura historiográfica la que nos interesa, sino la red compleja de conocimientos (Geología, Biología, Astronomía etc.) que conforman el YAANEEYA (EL COMPLEJO EXISTENCIAL) en que se encuentran integrados. It's not just historiographic culture that interests us, but the complex web of knowledge (geology, biology, astronomy and so on.) Providing the YAANEEYA (COMPLEX EXISTENTIAL) that are integrated.

 

Como testigos de esta humanidad, patrimonio de ustedes, no hemos querido intervenir fieles a nuestro estatuto de meros observadores. As witnesses of this humanity, property of you, we have not wanted to speak true to our status as mere observers. Formamos un equipo de veintiséis viajeros ubicados en distintos países de Tierra y mantenemos correspondencia con grupos reducidos de Canadá, Australia, España, Unión Soviética, Zimbabwe y algunos otros . We are a team of twenty-six passengers located in different countries of Earth and correspond with small groups of Canada, Australia, Spain, USSR, Zimbabwe and others. Limitándose nuestra información a suministrarles nuestra cultura, sin inmiscuirnos de una forma activa en asuntos internos. Limiting our information to deliver our culture, without an actively interfere in internal affairs. (Solo España ha sido la excepción después de haberse hecho pública nuestra existencia). (Only Spain has been no exception made public after our existence).

 

Los primeros años de nuestra estancia aquí (1950) fueron muy duros pues nuestras nociones acerca de ustedes, estaban muy limitadas y sus idiomas que aprendimos eran muy rudimentarios. The first years of our stay here (1950) were very hard because our notions about you, were very limited and the language we learned were very rudimentary. Mis hermanos de aquella época tenían verdadero pánico a que trascendiese nuestra existencia entre ustedes. My brothers of the time had a real panic that transcended our lives among you. Conforme han transcurrido los años hemos comprendido que hacen falta más que unas declaraciones de identidad para ser creídos. As the years have passed we realized that it takes more than a statement of identity to be believed. Era necesario avalar con pruebas incuestionables nuestra existencia en OYAGAA (Verificaciones científicamente constatables). It was indisputable evidence necessary to substantiate our existence in OYAGAA (Check scientifically verifiable). Sin las cuales nuestro testimonio solo quedaría reducido a pocos hermanos de ustedes acusados de tener una mentalidad irracional. Without which our testimony alone would be reduced to a few of you brothers accused of having an irrational mind. Esto supuso una coartada casi perfecta. This was an almost perfect alibi. Pudiendo pasar entre ustedes como simples perturbados con delirio sistematizado de ser extraterrestres, quedábamos libres de todo acoso interesado (De nosotros se comenta que somos un grupo de Universitarios bromistas, o bien una organización internacional con fines desconocidos, que lanzamos una cortina de humo -jugando con nuestra denominación- con finalidad muy distinta tal vez estudiar sociometricamente la credulidad en torno a los UFOS. O quizás motivaciones más turbias. Tal vez la asociación inconfesable con fines criminales. Ahora se discutirá sobre nuestra vinculación a una Asociación religiosa defensora de la sabana Santa...) Being able to pass among you as simply disturbed by systematized delusions of being aliens, were free from harassment subject (of us says that we are a group of pranksters university or an international organization for purposes unknown, who threw a smoke-playing with our denomination, with perhaps a very different purpose sociometric study credulity about UFOs. Or perhaps more dubious motives. Perhaps the shameful association for criminal purposes. now discuss our connection to a religious association advocate of the Shroud ...)

 

Sin embargo, repetimos que nuestro interés por la Sindone, tiene un significado muy distinto que vamos a exponerles sucintamente. However, we reiterate that our interest in the Shroud, has a different meaning we discuss briefly. A lo largo de la historia se han fraguado en su seno diversas corrientes de carácter míticoreligioso como exigencia del hombre a creer en una vida extraterrena encabezada por un dios creador o un conjunto de entidades deificadas que regirían la vida extracorpórea. Throughout history have forged various currents within it míticoreligioso nature of man as a requirement to believe in extraterrestrial life led by a creator god or set of institutions that govern life deified bypass. Naturalmente este deseo se ha manifestado en el contexto universal, y nosotros no podíamos ser una excepción. Naturally, this desire is manifested in the universal context, and we could not be an exception.

 

En UMMO hemos tenido otro OEMMIWOA (UMMOWOA) de características parecidas de en otros astros fríos con nivel de evolución semejante. In Ummo we had another OEMMIWOA (UMMOWOA) of similar characteristics of other cool stars with similar development level. Si el estadio cultural es análogo, es inevitable que las gentes lo identifiquen con un espíritu divino. If the cultural stage is similar, it is inevitable that people identify it with a divine spirit. Y en aquellos raros astros fríos donde aun no apareció se aguarda con cierta expectación (si están informados previamente) su llegada. And in those rare stars not yet appeared cold where it looks certain expectation (if informed in advance) their arrival.

 

Hoy sabemos que un ser de esta conformación pertenece a otra especie. Today we know that one of this formation belongs to another species. Se produce una profunda mutación, cambiando su genoma profundamente. There is a profound change, profoundly changing their genome. Es decir el cambio de especie conlleva a una compleja serie de fragmentos de ADN a cambiar su estructura. Ie the change of species leads to a complex series of DNA fragments to change its structure. No se trata de una simple cadena de acido Nucleico permutada por un agente físico o vírico como contemplan sus expertos genetistas en la actualidad (Tales mutaciones son reales pero los biólogos de tierra rechazan todavía un agente que provoque la teolonomía dirigida (teoría vitalista).De este modo resulta impensable que se presuma, tantos cambios genéticos ordenados en una cola pareja.(Un grupo español ha sido informado mas ampliamente) Pero afirmamos que tal cambio existe y la nueva especie ha sido conocida por ustedes coma Jessuha (Jesús). It is not simply a permuted nucleic acid chain by a physical or viral agent as its experts contemplated geneticists today (Such mutations are real but biologists still reject land an agent that causes teolonomía directed (vitalistic theory). From Thus the presumption is unthinkable, many genetic changes in a queue ordered pair. (A Spanish group has been more widely reported) We assert that such a change exists and the new species has been known to eat you Jessuha (Jesus).

 

Su tipología o fenotipo es similar al Homo Sapiens Sapiens, aunque difieren notablemente su cerebro, mecanismo reproductor (No puede tener hijos con una mujer normal) y ciertas funciones fisiológicas. His typology or phenotype is similar to Homo Sapiens Sapiens, but differ significantly brain, reproductive mechanisms (You can not have children with a normal woman) and certain physiological functions. En sumo es un individuo más evolucionado dotado de una capacidad de concienciación muy superior a la media. In use is a more evolved individual endowed with a capacity of raising well above average. Es preciso insistir que no existe una intervención divina en su creación. It should be stressed that there is no divine intervention in his creation. Su existencia resulta explicable a la luz de la Biología. Its existence is explicable in the light of biology. En OOYAA (Astro Frío) donde surge tal OOMMIIWOA su sexo es indistinto, aunque en nuestras respectivas humanidades (Tierra y Ummo) ha coincidido la figura de GEE (Varón) Conocemos Astros enfriados en que OMMIIWOA ha sido mujer. In Ooya (Astro cold) where it arises OOMMIIWOA sex is indistinct, but in our respective humanities (Land and Ummo) has matched the form of GEE (male) know that OMMIIWOA Astros cooled been women.

 

Es aquí imprescindible señalarles (Aunque sentimos herir la sensibilidad de ustedes) que no compartimos la misma idea de creación que la humanidad de OOYAGAA. It is imperative to note here (Although we offend the sensibilities of you) who do not share the same vision of creation that mankind OOYAGAA.

Dios seria una entidad superior que para ustedes es a la vez creador y responsable de todas las creaturas. God would be a higher entity that for you is both creator and head of all creatures. Dios seria en principio una entidad perfecta que explicaría la supervivencia del hombre sobre la Tierra. God would be in principle a perfect entity would explain the survival of man on Earth. Así como la vida detrás de la muerte. Just as life after death.

(Con fines didácticos identificamos Dios con WOA aunque ambos conceptos sean radicalmente diferentes) (For teaching identify God with WOA although both concepts are radically different)

 

WOA en cambio es un concepto insertado en el mismo Universo, y parametrizable por la misma Ciencia, Es una concepción muy diferente, cuya noción explicaremos en otra ocasión . WOA instead is a concept embedded in the same universe, and customizable by the same science, is a very different, as explained in another time notion. Aunque el nacimiento de un OEMMIWOA no esta determinado por voluntad expresa de la divinidad, Tiene lugar un efecto físico incomprensible en el estadio actual de la Ciencia, Pero que es una rareza como pueden ser los rayos esféricos o la explosión de una supernova. Although the birth of a OEMMIWOA not determined by the express will of the Deity, have a physical effect rather incomprehensible in the current stage of science, but that is a rarity such as spherical or rays of a supernova explosion. Es la razón de que estudiemos con atención la figura de Jesús, con independencia de las connotaciones religiosas tan queridas por ustedes y que nosotros respetamos profundamente. It is the reason we study carefully the figure of Jesus, regardless of the religious connotations so dear to you and we respect deeply. Es este nuestro interés puramente científico hacia el caso. Is this our purely scientific interest to the case.

 

Existen entre ustedes y nuestra concepción del Mundo profundas diferencias. There are between you and our world profound differences. No es solo en lo que se refiere a nuestra doctrina, sino en la misma base de la Lógica formal. Not just in regard to our doctrine, but on the same basis of formal logic. Ustedes aceptan el principio del medio excluido basado en las enseñanzas de Aristóteles, en cambio, fundamentamos nuestra existencia en una polivalencia lógica muy diversa. You accept the principle of the excluded middle based on the teachings of Aristotle, however, we base our existence in a very different logic versatility. De aquí que resulte nuestra relación con ustedes muy difícil, lo que nos fuerza a un costoso trabajo de adaptación. Hence it is our relationship with you very difficult, which forces us to an expensive adaptation work. Nuestro pensamiento se basa en principios parametrizables y científicamente constatables. Our thinking is based on scientifically verifiable principles parameterization. El resto nos sirve como mera especulación y enriquecedora fuente de nuestros futuros modelos. The rest serves as mere speculation and rewarding source of our future models. Somos pues muy rigurosos con nuestras creencias. We are therefore very stringent with our beliefs.

 

Más para ustedes estos razonamientos no son convincentes en absoluto. More for you, these arguments are not convincing at all. Exigirían, varios tomos pare razonarles lo que hemos expresado. Would require several volumes reasonable stop what we have expressed. Somos conscientes de que nuestras explicaciones no son ortodoxas en OOYAAGAA y deben interpretarlas como meras aclaraciones de nuestra postura. We realize that our explanations are not orthodox OOYAAGAA and must construe them as mere clarifications of our position. Nosotros no teníamos motivaciones de orden religioso, y consideramos la figura histórica de Jesús bajo perspectiva diferente. We did not have a religious motivations, and consider the historical figure of Jesus in different perspective. Nos indigna solo la impostura cometida, bajo coordenadas científicas. We are outraged by the fraud committed only under scientific coordinates. Y nos apena considerar que la única prueba que tenían ustedes, sea desafortunadamente sustraída, dando lugar a un fuerte retraso en la evolución de la Red Social en la que están inmersos. And we just consider that the only evidence you had, is unfortunately stolen, resulting in a strong delay in the evolution of the Social Network in which they are immersed.

 

El fenómeno religioso de ustedes ha sido inevitable en su nivel evolutivo considerando algunos hermanos suyos que todo ha sido negativo Sentimos disentir de esta apreciación. The religious phenomenon of you have been inevitable in the evolutionary level considering some of his brothers has been negative all sorry to disagree with that assessment. Aunque en conjunto las apreciaciones religiosas han sido alienantes y deformadores, las posturas de sus hermanos sinceros han enriquecido la Red Social y sus conductas las tipificamos como neguentrópicas (Es decir; no regresivas, bondadosas). While overall religious appraisals have been alienating and distorting the positions of their sincere brothers have enriched the Social Network and their behaviors characterized as the negentropy (ie, not regressive, kind).

 

De todos modos nos ha sorprendido el revuelo promovido en todo el mundo provocado por la datación por espectrometría acelerada de masas y basándose en el radiocarbono existente en las probetas. Anyway we have been surprised by the commotion promoted worldwide dating caused by accelerated mass spectrometry and based on existing radiocarbon in the specimens. Nos ha admirado el apasionamiento y exaltación con que ha sido acogida la noticia. We have admired the passion and excitement that the news has been received. Fanáticamente clericales y anticlericales se lanzan sin conocimiento de causa a refutar las posturas antagónicas, sin razón ninguna. Clerical and anticlerical fanatically are released without knowledge of the facts to refute the opposing positions, for no reason.

 

Así podemos ver que se ataca el peritaje efectuado en los laboratorios de Oxford, Zurich y Arizona alegando que los científicos son tan estúpidos que no se dieron cuenta que las muestras tenían excrecencias carbonosas depositadas con el tiempo. Thus we see that attacks the survey conducted in laboratories at Oxford, Zurich and Arizona claiming that scientists are so stupid they did not realize that the samples were deposited carbonaceous growths over time. Ignoran estos comentaristas que las pequeñas muestras fueron lavadas químicamente precisamente para anular esta crítica. Commentators who ignore these small samples were chemically cleaned to clear precisely this criticism. Mas insensata es la apreciación de un periodista, que es culpable la radiación presente en la Sindone (Ellos siguen empecinados en que la huella dejada por el cuerpo tiene naturaleza radiactiva) Si los rayos ionizantes hubiesen podido alterar el lino, la tasa de carbono radiactivo daría una fecha más anterior. But foolish is the appreciation of a journalist who is guilty of radiation present in the Shroud (They are bent on the mark left by the body is radioactive nature) If ionizing radiation could have upset the linen, the rate of radioactive carbon would a later date before. Justamente lo contrario que ocurre, y se hubiera datado siglos antes la fabricación del lienzo del año primero (De la era de Jessuha). Just the opposite is happening, and had dated centuries before the canvas making the first year (From the age of Jessuha).

 

Por el contrario los enemigos de la Sindone se refocilan ante este descubrimiento del fraude, Considerando que la impostura es tan manifiesta que no merece insistir sobre el particular. By contrast the enemies of the Shroud gush at the discovery of fraud, whereas the lie is so obvious that is not worth insisting on this point. Ambas posturas resultan monstruosamente equivocadas. Both positions are monstrously wrong. Veamos porque. Let's see why.

 

En el mundo cristiano en el que se mueven ustedes (Tanto a favor o en contra) sus actos están modulados inconscientemente por sentimientos ocultos de carácter religioso y esto distorsiona gravemente sus actos. In the Christian world in which you move (both for or against) their actions are modulated by unconsciously hidden feelings of a religious nature and that seriously distorts his actions. Traten de ceñirse a los datos objetivos con independencia de la simpatía o antipatía que les susciten personas e ideas: Y razonen sosegadamente ¿Se atreven ustedes a seguirnos? Try to stick to the objective data regardless of sympathy or antipathy to people and ideas they raise: And to reason calmly Do you dare to follow us?

 

Les invitamos a analizarnos con objetividad. We invite you to analyze with objectivity. Comiencen por nosotros mismos. Begin by ourselves. Usted ha recibido una carta extraña y firmada por unos desconocidos que aseguran proceder de un lugar, más extraño todavía. You have received a strange letter signed by strangers who claim to come from a place, stranger still. Esto es lo mas inverosímil, y les invitamos a calificarnos como enfermos mentales, o simples sujetos que no tienen nada que hacer y tratan de embromarles o delincuentes sagaces con intenciones ignotas. This is the most unlikely, and we invite you to qualify as mentally ill, or simple subjects that have nothing to do and try to tease, or clever criminals with unknown intentions. Olvídennos y sigan fielmente los hechos perfectamente conocidos. Olvídennos and closely follow the well known facts.

 

Analicen con detenimiento la Sindone. Carefully analyze the Shroud. Tres centros de probada solvencia determinan con desviaciones explicables que la edad en que fue tejido el lino oscila (En una Curva normal de error) alrededor de los siglos XI a XV . Three centers of proven solvency determine deviations explained that the age range was woven flax (In a normal curve of error) around centuries XI to XV. Si tiene mentalidad crítica admitan esta valoración. If you have critical mind support this assessment.

 

Una vez que la ciencia oficial les haya hecho ver la fraudulencia medieval de la Sindone empieza a ver “clarísimamente” el enigma de la imprimación de las huellas del cuerpo. Once the official science has made them see the fraudulence medieval Sindone start seeing "very clearly" the enigma of the primer of the traces of the body. Ahora se explicaría el porque tal impronta no se esclarece mediante una transferencia de productos exógenos y segregados del cuerpo en fase de descomposición. Now explain why that mark is not cleared by a transfer of exogenous and secreted products of the body in the process of decomposition. Por el contrario se comprueba que las señales dejadas en la sabana son debidas al viraje de las moléculas del tejido debido a una fuerte temperatura (Mayor de 200 grados). On the contrary it is found that the signs left on the savanna are due to the shift of the molecules of the tissue due to high temperature (above 200 degrees). Ello sería debido a que el lienzo no habría sido pintado, de otro modo habría sido falsificado mediante una reproducción de Jesús, construido con aleación metálica y calentada hasta la semi-incandescencia. That would be because the canvas was painted there would otherwise have been forged through a replica of Jesus, built with metal alloy and the semi-heated to incandescence. Así parece dilucidarse una impostura cometida en el siglo XIV al XV mediante la credulidad de los OEMMII creyentes. So it seems a sham perpetrated elucidated in the fourteenth century to the fifteenth through the credulity of believers OEMMII.

 

Se explicaría así, refutasen su autenticidad quienes se resisten a admitir lo sobrenatural y no aceptasen influencias taumatúrgicas en un trozo de lienzo. And would explain, refute the authenticity of those who are reluctant to admit supernatural influences thaumaturgical and not accept a piece of canvas. Vittorio. Vittorio. Delfino Pesce fue el primero en denunciar el engaño en 1987 en la Televisión aproximándose a la forma de operar, sugiriendo había sido confeccionada mediante un bajo relieve de metal sobrecalentado a 230 grados.(Era el lienzo falsificado). Pesce Delfino was the first to report the fraud in 1987 in Television approaching the mode of operation, suggesting he had been put together by a metal bas superheated to 230 degrees. (The canvas was falsified).

 

Pero el enigma no ha sido desmontado tan simplemente. But the puzzle has not been cleared so simply. Analicemos la cuestión sin apasionamiento, fríamente, científicamente. Consider the matter dispassionately, calmly, scientifically. ¿Cual es la identidad en una época sumida en un oscurantismo cultural, que seria capaz de este portento? What is the identity in an age steeped in a cultural obscurantism, which would be capable of this portent? Debía ser un hombre conocedor de la óptica fotográfica capaz de tener consciencia de que era un negativo y prevenir lo que Secondo Pia descubriese en el ano 1898 y obtener en pleno siglo XX una imagen tridimensional adelantándose a técnicos de la NASA. Should be a man who knows the camera optics can be aware that this was a negative and prevent what Secondo Pia discovery in 1898 and get in the twentieth century a three dimensional image ahead of NASA technicians. El desconocido defraudador debiera tener en su erudición, en cuenta no solo detalles como la forma con que trenzaban sus cabellos los hombres de aquella época sino la textura con que se confeccionase un tejido, elaborado con lino. The unknown fraudster should have in his learning into account not only the form with details like braided her hair that men of that time but the texture with drawing up a fabric made from flax.

 

Lo más asombroso seria constatar los conocimientos medico-legales de un hombre capaz de situar en una mano el punto exacto de la crucifixión situándola en la zona del carpo denominada por ustedes anatómicamente “Punto de Destot”. The most astonishing finding serious medico-legal expertise of a man capable of putting a hand in the exact spot of the crucifixion in this area for you called carpal anatomically "Destot point. No olviden que los artistas de la época han pintado el cuerpo clavado en las áreas palmares, y su maestría de fijar mediante conocimientos periciales criminológicos, las sevicias mediante tortura de que fue objeto la victima. Do not forget that the artists of the time have painted the body nailed to the palm areas, and his mastery of criminological expert knowledge set by the brutality of torture he was subjected to the victim. Además llama la atención a quien penetre en la mentalidad hiperpuritana de aquella época la falta de pudor demostrada al representar la huella del desnudo cuerpo. In addition he draws attention to penetrate the mentality of that era hiperpuritana the lack of decency shown to represent the footprint of the nude body.

 

Nosotros denunciamos la triste verdad. We denounce the sad truth. La Sindone ha sido permutada fraudulentamente el año 1929 (La decisión fue adoptada en 1928) La falsificación fue realizada alrededor de ocho meses (1927) Su factura fue encargada por un reducido número de hombres de la Jerarquía Católica. The Shroud has been fraudulently permuted 1929 (The decision was taken in 1928) The falsification was done about eight months (1927) The bill was commissioned by a small number of men of the Catholic hierarchy. Esta confeccionada sobre el original auténtico fotografiado, por Secondo Pia. This chosen on the authentic original photographed by Secondo Pia.

 

En España pueden suplicar más extensa ampliación de esta noticia los siguientes Hermanos de ustedes: In Spain they can beg more extensive enlargement of the news you Brothers of the following:

 

Julio Cesar Iglesias                                                   Alfredo Lara Guitard Alfredo Iglesias Julio Cesar Lara Guitard

Calle Goya 99-2 derecha-C Calle Goya 99-2 right-C

Teléfono 7336871 MADRID                                      28009 MADRID Phone 7336871 MADRID 28009 MADRID

 

Hemos elegido estos Señores, porque se han caracterizado por su independencia de juicio y nos rechazan globalmente, dudando sensiblemente de nuestro testimonio Ambos son profesionales de toda solvencia. We chose these gentlemen, because they are characterized by their independence of mind and generally reject us, doubting our testimony substantially Both are professional full solvency. El primero Periodista y el segundo Psiquiatra. The former journalist and the second psychiatrist.

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente