logotipo u-c

UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

D1378 making power on Earth in case of risk of nuclear conflict.

UMMOAELEUUEE

 

Idioma: Español Fecha :7-2-88 Language: Spanish :7-2-88

N° de Copias 2 Copies No. 2

 

Entrañables humanos de OYAAGAA (Tierra): Somos un grupo expedicionario explorador procedentes de un Astro frío cuyo nombre expresado fónicamente puede verbalizarse en español así: UUMMO. OYAAGAA human Dearest (Earth): We are an expeditionary force from a browser cool Astro whose name phonetically expressed in Spanish can be verbalized as: Uumm.

 

Vivimos transitoriamente en su mundo, mezclados entre ustedes ya que nuestra morfología anatómica es similar a la que ustedes poseen. Temporarily live in his world, mixed among you as our anatomic morphology is similar to the one you have.

 

Sabemos lo difícil que es aceptar esta nuestra afirmación. We know how difficult it is to accept this our assertion. La postura más prudente para ustedes es no aceptar nuestra identidad si no les aportamos suficientes pruebas. The position is more prudent for you not to accept our identity if they do not bring sufficient evidence.

 

Les exhortamos a que siempre obren así. Nunca avalen una afirmación, o cualquier hipótesis que no vaya asociada a un modelo matemático de comportamiento, suficientemente predictivo o que pueda ser constatada con autentico rigor . We urge you to always do well. Never endorse a statement, or any assumption which is not associated with a mathematical model of behavior, sufficiently predictive or can be proven with real rigor. No confíen solo en métodos dialécticos inductivos o deductivos. Do not rely only on inductive or deductive dialectical methods. Lo que ustedes denominan en español “sentido común” no debe ser considerado como patrón para la formulación científica. What you call in Spanish "common sense" should not be considered as a standard for scientific formulation. Ese “sentido común” se obtiene por vía inductiva, y la intuición aunque a ustedes les resulta valiosa a veces, para resolver un problema o crear modelos de ideas, estructurar redes y sistemas y hasta generar creaciones artísticas, es también fuente de graves errores . That "common sense" is obtained through inductive and intuition even though you sometimes find it valuable to solve a problem or create models of ideas, structure and systems and networks to generate artistic creations, is a source of serious error.

 

El “sentido común” y la intuición son fuente de graves errores . The "common sense" and intuition are a source of serious error. Estas formas de proceso mental les dicta nociones fenomenológicas que ustedes mismos han descubierto que son falsas. These forms of mental process dictates phenomenological notions that you yourselves have found to be false.

 

Así los sofismas popularmente aceptados de que una bola de acero cae más rápidamente que un glóbulo de algodón, que el tiempo transcurre con la misma fluidez para un viajero que para su hermano que se mantiene relativamente estático, o que el vaho que una YIEE (mujer) ve salir de un recipiente con agua hirviendo es vapor de agua (el vapor es invisible, lo que se percibe visualmente son finas gotas esferoidales de agua líquida). This sophistry popularly accepted that a steel ball falls faster than a cotton pellet, that time passes with the same fluidity for a traveler to his brother that is relatively static, or the mist that YIEE (female ) is out of a bowl of boiling water is water vapor (steam is invisible, what is perceived visually are spherical droplets of water).

 

El fracaso de muchas escuelas de pensamiento de Tierra estribó en aceptar como verdades, conceptos que provenían del sentido común, de la intuición, del testimonio humano, de la revelación hipotética de seres nouminosos o de la percepción sensorial. The failure of many schools of thought on Earth lay in accepting as truth, concepts that came from common sense, intuition, human testimony, of revelation nouminosos hypothetical beings or sensory perception.

 

Más, ustedes pueden interrogamos sobre las causas de que no avalemos nuestra identidad con pruebas consistentes. Plus, you can examine causes that do not endorse our identity with consistent evidence.

 

En otras ocasiones hemos insistido acerca de la familia de razones que nos impiden hacerlo. On other occasions we have insisted on the family reasons that prevent us from doing so. Observen que nuestros Informes son siempre didácticos. Please note that our reports are always learning. Cuando hablamos de IBODSOO UU o de Multicosmos nunca les ofrecemos un modelo matemático del mismo y la forma de aislar y medir los parámetros que permiten conformarlo. When we talk about IBODSOO States or Multicosmos never offer a mathematical model of it and how to isolate and measure the parameters that shape.

 

Valoren los móviles de nuestra inhibición. Appreciate the motives of our inhibitions.

 

Nuestra UAA (ley moral) nos impide interferir el proceso evolutivo de la cultura de otra humanidad galáctica. Our UAA (moral law) prevents us from interfering with the evolution of human culture from another galaxy. Si lo hiciéramos podríamos provocar terribles distorsiones en su Red Social . If we did we could cause terrible distortions in their social network. Un cuerpo de conocimientos no puede asimilarse bruscamente, requiere un largo intervalo de progresiva flucción en el cerebro. A body of knowledge can not be treated roughly, requires a long interval of gradual flucción in the brain. Si les aportásemos avanzados modelos teóricos de comportamiento de masas, información y energía, estos serían utilizados inmediatamente para fines no éticos. If they aportásemos advanced theoretical models of mass behavior, information and energy, they would be immediately used for unethical purposes. Por ejemplo, una tecnología que les permitiera resolver el problema del cáncer, reporta un conocimiento profundo de ciertas secuencias de ADN nuclear y unos medios de control para sus alteraciones, que servirían a su vez para crear terribles armas biotecnológicas que provocarían más muertos en la población y más sufrimiento para la Red Social que el generado por estas formaciones histológicas atípicas. For example, a technology that would allow them to solve the problem of cancer, reports a thorough knowledge of certain nuclear DNA sequences and means of control for their alterations, which in turn would create terrible weapons to cause more deaths biotechnology in the population and more suffering for the Social Network that generated by these atypical histological formations.

 

Está claro que no puede serles facilitada una sola fracción de conocimiento avanzadísimo en por ejemplo en cristalografía de nuevos materiales sin aportarles simultáneamente la dotación matemática avanzada, un nuevo paradigma de leyes físicas y con él, una concepción avanzada de las redes biológicas. Clearly it can not be supplied a single fraction of very advanced knowledge in crystallography eg it adds new material without simultaneously the envelope math, a new paradigm of physical laws and with it, an advanced design of biological networks. Es decir aportarles una tecnología a nuestro nivel no es posible sin enseñarles simultáneamente casi todo el cuerpo de nuestros conocimientos. That is our technology to give them a level not possible without simultaneously teach almost the entire body of knowledge. ¿Imaginan ustedes que hubiera sido posible en su Edad Media, enseñar a unos alquimistas el comportamiento de un superconductor sin previamente proporcionarle dotación informativa acerca del Cálculo Diferencial e Integral, Mecánica cuántica, Física ondulatoria, Leyes de Maxwell, Electrónica, Termodinámica y con ella las aplicaciones tecnológicas en criogenia, electrotecnia electrónica, aparte de ideas claras sobre química, cristalografía ...?¿Y quienes en aquella época hubieran construido los componentes del laboratorio sin una infraestructura industrial, y con esta un sistema de orden político-económico que era impensable en ese estadio de la humanidad medieval. Can you imagine it would have been possible in their middle ages, alchemists teach about the behavior of a superconductor without first providing information about the endowment Differential and Integral Calculus, quantum mechanics, wave physics, Maxwell's Laws, electronics, thermodynamics and with it the technological applications in cryogenics, electrical electronics, apart from clear ideas about chemistry, crystallography ...?¿ And at that time who had built the components of the laboratory without an industrial infrastructure, and with this a system of political-economic order that was unthinkable at that stage of medieval humanity. ¿Cuánto tiempo hubieran necesitado para formar un ingeniero en aquella época? How long have needed to train an engineer at the time? ¿Cómo hubiera sido posible además su formación en un entorno social en que cualquier idea o fenómeno que se marginara a las concepciones de pensamiento teológico de la época era tildado de diabólico? How well have been possible training in a social environment in which any idea or phenomenon that marginalize conceptions of theological thought at the time was called a devil?

 

Aquellos de sus hermanos que nos piden alguna aportación científica de entre nuestros elevados conocimientos, no tiene ni la más remota noción de las consecuencias que se derivarían si nos atreviésemos a satisfacerles. Those of his brothers to ask us any scientific input from our high level of knowledge, has not the foggiest notion of the consequences that would result if we dared to satisfy.

 

Claro de podríamos dosificar ese flujo de datos, muy lentamente para que pudiera ser digerido progresivamente. Dose that could clear data stream, very slowly so it could be digested gradually.

 

Eso es lo que estamos haciendo con nuestros informes. That's what we're doing with our reports. Por otra parte eso es lo que ustedes a través de sus científicos y pensadores están haciendo; descubrir paso a paso las leyes de la Naturaleza On the other hand this is what you through its scientists and thinkers are doing, find out step by step the Laws of Nature

 

No tenemos pues el menor interés en que ustedes crean o no que procedemos de UMMO, preferimos un profiláctico escepticismo que les permitirá a ustedes seguir su propia evolución sin perturbaciones neohumanistas. We have therefore no interest in you to believe or not to proceed in Ummo prefer a prophylactic skepticism that will allow you to follow his own evolution neohumanists undisturbed.

 

Por otra parte para nosotros es muy valiosa la táctica de trabajar en el anonimato sin identificarnos. On the other hand for us is very valuable tactics work anonymously without identifying. Necesitamos urgentemente estudiar la turbulenta evolución de su cultura, instituciones, tensiones geopolíticas, sin que estas sufran interferencias. We urgently need to study the turbulent evolution of its culture, institutions, geopolitical tensions, although those suffering interference. Una intervención nuestra muy abierta, dándonos a conocer, causarían tal revuelo y desmesurado interés exaltado por parte de periodistas, científicos y estadistas, que supondría una grave alteración en la muestra que precisamente tratamos de analizar. An intervention our very open, letting us know, cause such a stir interest exalted and exaggerated by journalists, scientists and statesmen, which would be a serious deterioration in the sample to just try to analyze.

 

Es preciso al llegar aquí revelarles que pese a todo nos hemos obligado a realizar importantes intervenciones. It is necessary to get here reveal that despite everything we have to make important interventions.

 

LEAN CON ATENCIÓN NUESTRAS DECLARACIONES SIGUIENTES . READ OUR FOLLOWING STATEMENTS CAREFULLY.

 

Hombres de Tierra. Men from Earth. Nuestra ética nos impide violar el principio de no interferencia en el libre curso evolutivo de la Red Social de un astro frío habitado por cerebros inteligentes y humanos. Our ethics prevents us from violating the principle of non interference in the free course of development of the Social Network of a cold star inhabited by intelligent human brain. Procedemos de una entidad planetaria situada a unos catorce años-luz de Tierra, y nuestro grupo explorador reside desde 1950 -29 de Marzo (Fecha de Tierra) entre ustedes mezclados con la población de distintos países: En aquella ocasión memorable nuestro punto topográfico de aterrizaje se polariza en las cercanías de un pequeño núcleo urbano del mediodía Francés. We come from a global entity located about fourteen light years of Earth, and our scout group resides from 1950 -29 March (Earth date) between you mix with people from different countries: On that memorable occasion our topographic point landing is polarized in the vicinity of a small French village noon.

 

Nos fue posible estudiar sus idiomas, roles y costumbres, y dotados como estamos de un cuerpo anatómico de rasgos morfológicos similares al de la especie “Homo sapiens sapiens” de Tierra, podemos desenvolvemos en Tierra sin necesidad de identificarnos. We were able to study their languages, roles and customs and are endowed with a body anatomical morphological features similar to the species Homo sapiens sapiens from Earth, we can develop in Earth without need to identify.

 

No hemos venido a perturbarles y mucho menos con intenciones agresivas. We have not come to disturb you, much less aggressive intentions. Nuestra misión se centra en estudiar la milenaria cultura de Tierra pletórica para nosotros de exótica riqueza. Our mission focuses on studying the ancient Earth culture replete with exotic wealth for us. Nos ha impresionado sobre todo la variedad multiforme de sus costumbres etnográficas, su prodigioso avance en el área de las manifestaciones artísticas, único aspecto en que ustedes nos superan con sensibles desniveles. We have been impressed especially the multifaceted variety of ethnographic customs, his prodigious progress in the area of artistic expression, you only respect in which we overcome with considerable unevenness.

 

En cambio nuestra cota de conocimientos de la estructura, físico-biológica no solo del universo perceptible, sino del sistema global cosmológico al que los astrofísicos y cosmólogos de Tierra aún no tienen acceso, es mucho más elevada. However our knowledge dimension of the structure, physical and biological universe not only noticeable, but overall cosmological system that astrophysicists and cosmologists Earth still have no access, is much higher.

 

Nuestro astro planetario consta de un gran continente. Our star planetarium is a large continent. Nuestro sistema social no está disgregado en subredes fragmentadas. Our social system is fragmented, broken up into subnets. Poseemos un sistema de control o gobierno central regido por OEMMII (Humanos de UMMO) seleccionados en función de su desarrollo neurocortical y asistidos en sus decisiones por una extensa red procesadora de información, diseñada para adoptar decisiones inteligentes, planificar el sistema complejo de relaciones económico-sociales y aconsejar y dirigir por pautas orientativas  la compleja red de interacciones en campos tan diversos como la investigación científica, la enseñanza, o la administración de factores correctivos para la conducta moral de todas las entidades individuales. We have a control system or central government ruled by OEMMII (Human Ummo) selected for their development Neurocortical and assisted in its decisions by an extensive network of information processing, designed to make intelligent decisions in planning the complex system of economic relations advise and direct social and patterns indicative of the complex web of interactions in fields as diverse as scientific research, teaching, or administration of correction factors for the moral conduct of all individual institutions.

 

Nuestros estudios en Tierra se extienden a las características geológicas meteorológicas de la misma, de su biosfera y correspondientes ecosistemas y además al análisis de las características del Sistema planetario de la estrella a quienes ustedes están vinculados. Our studies in Earth's geological characteristics extend to the same weather, its biosphere and ecosystems and also for the analysis of the characteristics of the planetary system of star whom you are linked.

 

Nos hemos llevado a UMMO Documentos inéditos de gran valor arqueológico, muestras de artefactos elaborados por diversas culturas, y un extenso muestrario de estructuras biológicas y minerales. We have carried Ummo Unpublished documents of great archaeological value, samples of artifacts produced by different cultures, and an extensive display of biological structures and minerals.

 

Artefactos (pequeño mobiliario, herramientas, fracciones de máquinas, componentes de sistemas técnicos) de pequeñas dimensiones han sido trasladados, reproducidos por técnica IBOOUAXOO ONNEE (Sistema que permite analizar molécula a molécula la estructura de un objeto y reproducirlo con precisión). Appliances (small furniture, tools, machines fractions, components of technical systems) of small dimensions have been transferred, reproduced by Onne IBOOUAXOO technique (System to analyze the molecule to molecule structure of an object and play with precision). Los originales han sido devuelto a Tierra. The originals have been returned to Earth. Conservamos muchos objetos descubiertos por nosotros que para ustedes tendrán un enorme interés histórico y que les devolveremos a su tiempo. We keep many items discovered by us that you have an enormous historical interest and will return them in time.

 

No hemos trasladado a UMMO ningún ser humano de Tierra. No nos es posible por razones de incompatibilidad biológica proyectar una experiencia de fecundación mutua entre un humano de Tierra y otro de UMMO . We moved to Ummo no human being of Earth. It is not possible because of biological incompatibility of experience designing cross-fertilization between human and other Ummo Earth.

 

Algunos hermanos suyos de distintas nacionalidades, a través de los diálogos telefónicos que mantenemos con ellos, nos solicitan una intervención o al menos una orientación que permita modelar una sociedad como la de Tierra, abruptamente dislocada que genera multitud de fuentes de sufrimiento físico y moral para sus integrantes. Some of his brothers of various nationalities, through telephone conversations we have with them, we request an intervention or at least an orientation that allows to model a society like that of Earth, abruptly dislocated generating multiple sources of physical and moral suffering its members.

 

Parece evidente que una aportación nuestra revelándoles fórmulas casi mágicas para combatir enfermedades tan graves como las alteraciones atípicas de los tejidos, graves cardiopatías o las agresiones vírales del sistema inmunitario como en el caso del llamado por ustedes inmunodeficiencia adquirida (Síndrome de), fórmulas tecnológicas para la producción económica y no polutante de energía, esquemas biotecnoquímicos para la producción masiva y barata de proteínas y lípidos alimentarios, y sistemas práxicos de gobierno que permitan una configuración social acorde con la justicia distributiva y el respeto de los derechos básicos... It seems clear that our disclosures contribute almost magical formulas to combat serious diseases such as atypical alterations in the tissues, severe heart disease or viral attacks the immune system such as the call for you (acquired immunodeficiency syndrome), technological formulas economic production and non pollutant of energy biotecnoquímicos schemes for mass production and cheap food proteins and lipids, and praxis of governance systems that allow a social setting consistent with distributive justice and respect for basic rights ... permitirían reestructurar una humanidad que casi se podría equiparar a un edén. would restructure a humanity that one could equate to an Eden.

 

Ustedes pueden ser tentados a ver en nosotros unos ángeles redentores unos nuevos You may be tempted to see in us a new redemptive angels

mesías capaces de liberarles del hambre y la miseria, la opresión, la injusticia y la maldad de sus congéneres . messiah able to free them from hunger and misery, oppression, injustice and evil of their fellows.

 

La contradicción con nuestra inhibición consciente, resulta más paradójica , incomprensible y aparentemente egoísta , cuando podemos admitir con plena honradez que poseemos tales formulas que en principio podríamos cederles . The contradiction with our conscious inhibition, is more paradoxical, incomprehensible and seemingly selfish, when we can admit with full honesty that we have these formulas that in principle we could give them.

 

Nuestra biotecnología ha superado la época en que las enfermedades nos diezmaban como a ustedes. Our biotechnology has passed the time when disease decimated us like you. El control genético de nuestros tejidos y los sistemas para dominar cualquier organismo viral o monocelular infeccioso, es decir cualquier agente patógeno está superado hace mucho tiempo. Genetic control of our materials and systems to dominate any single cell organism or viral infectious pathogens that is being passed long ago.

 

Podemos generar energía fácilmente, confinando antimateria en suspensión antigravitatoria dentro de un recinto al vacío y liberando gradualmente su masa, que hacemos impactar con un equivalente de masa común, canalizando después la energía resultante tras el proceso de fusión. We can easily generate power, confining antimatter antigravity suspended within a vacuum enclosure and gradually releasing its mass, we make an impact with a common mass equivalent, then the resulting energy channeling after the fusion process.

 

Con tal fuente de energía la tecnología de transmutación de elementos químicos no presenta problemas. With such energy source technology transmutation of chemical elements presents no problems.

 

Podemos por otra parte producir con gran economía de recursos, no solo proteínas, sino cualquier masa molecular (Hierro, Titanio, Cesio, Pentano, Hemoglobina, derivados complejos de Silicio y Germanio...) a partir de materias primas tan sencillas como el agua, Oxigeno o arena, y más aun; podemos producir las cantidades que necesitemos de cualquier artefacto u objeto (Herramienta, mueble, obras de arte, alimento elaborado.) por medio del ya citado sistema IBOOUAXOOO ONNEE. We can moreover produce with great economy of resources, not just proteins, but any molecular mass (iron, titanium, cesium, Pentane, Hemoglobin, complex derivatives of silicon and germanium ...) from simple materials such as water , Oxygen or sand, and moreover, we can produce the quantities we need from any device or object (tools, furniture, artwork, food produced.) through the aforementioned system IBOOUAXOOO Onne. Nos basta disponer de un patrón original. We just have an original pattern. El equipo emisor explora molécula por molécula en su disposición espacial, capa por capa molecular y la información es remitida a múltiples receptores que reproducen a gran velocidad y también capa por capa la estructura original. The emitter molecule by molecule explores their spatial arrangement, layer by layer molecular and information is sent to multiple recipients that reproduce rapidly and layer by layer the original structure. Esta técnica constituye nuestra principal ordenación del sistema productivo de bienes de consumo y de producción. This technique is our top management of the productive system of consumer goods and production. Sus costes sociales son mínimos y la ingente capacidad de generación de productos los hace asequibles a todos mis hermanos de UMMO. Its social costs are minimal and the huge generation capacity makes products affordable to all my brothers Ummo. El problema de escasa oferta de bienes que en OYAGAA provoca brutales desequilibrios distributivos por carencia y subsiguiente encarecimiento de los mismos, lo hemos superado hace muchísimo tiempo. The problem of low supply of goods in brutal OYAGAA distributive imbalances caused by price increases and subsequent lack thereof, we have overcome long ago.

 

Evidentemente también hemos logrado modelar un sistema organizativo social monolítico no vulnerado por la división en nacionalidades y formas lingüísticas de expresión y regido por fórmulas de gobierno altamente racionalizadas que impiden cualquier tentación de viraje totalitario. Obviously we have also managed to model a monolithic social organizational system not infringed by the division into nationalities and linguistic forms of expression and forms of government ruled by highly rationalized that prevent any temptation to turn totalitarian.

 

Un panorama semejante ha de ser para ustedes un envidiable modelo a plagiar y puede resultar decepcionante para ustedes que nos neguemos a transferirles tan idílicos cánones capaces aparentemente de transformar a OYAGAA (TIERRA) en un paraíso. A similar scenario has to be an enviable model for you to plagiarize and may be disappointing for you to refuse to transfer to such idyllic fees apparently incapable of transforming OYAGAA (EARTH) in paradise.

 

Les invitamos a reflexionar ampliamente a cerca de esta hipotética posibilidad y descubrir la gran falacia que entraña esta evanescente ilusión . We invite you to think broadly about this hypothetical possibility and discover the great fallacy involved in this evanescent illusion.

 

Intentando abreviar nuestro razonamiento, es evidente que si el cerebro del OEMMI de Tierra fuera equivalente al nuestro , el traspaso de nuestro modelo socioeconómico, tecnológico y cultural sería plenamente posible (otra cosa es que fuera conveniente). Trying to shorten our reasoning, it is clear that if the Earth's brain OEMMI be equal to ours, the transfer of our economic model, technology and culture would be fully possible (another thing that was convenient). La transferencia debería hacerse con lentitud para evitar peligrosos desequilibrios, pero al fin, ésta haría posible la conformación de una Red, muy semejante a la nuestra. The transfer should be done slowly to avoid dangerous imbalances, but in the end, it would allow the formation of a network, very similar to ours.

 

Observen no obstante que aun en este caso hipotético (encéfalo, idéntico) tal transferencia sería inútil y vacía de sentido , pues sin necesidad de aportarles nosotros información , la inteligencia colectiva y la disposición armónica de sus cerebros, les permitiría por si mismos llegar a un resultado análogo en un periodo equivalente . Observe however that even in this hypothetical case (brain, identical) such transfer would be futile and meaningless, because no need to provide us information, collective intelligence and willingness harmonic of their brains, they would by themselves reach a similar result in an equivalent period.

 

 

Pero el autoengaño en tal razonamiento aparece con toda su crudeza si consideran que es imposible en un estadio de la evolución cerebral, asimilar esquemas y pautas de comportamiento avanzados sin comprometer gravemente la estabilidad de la red social. But self-deception in such reasoning appears with all its cruelty if they feel it is impossible in a stage of brain development, assimilation schemes and advanced behavioral patterns without seriously compromising the stability of the social network.

 

Precisamente la terrible tragedia de OYAGAA (Tierra) está centrada en la para nosotros extrañísima desarmonía que se observa entre los distintos cerebros que componen el conjunto de OEMII de su Humanidad. Just the terrible tragedy of OYAGAA (Earth) focuses on the bizarre to us that there is disharmony between different brains OEMII up all his humanity.

 

En casi todos los astros fríos que conocemos, incluido el nuestro, existen diferencias neurofisiológicas dentro del mismo esquema cerebral. In almost all cool stars we know, including ours, there are neurophysiological differences within the same brain pattern. Esto implica que los niveles de inteligencia y respuesta emocional de los distintos individuos de la red sean inevitablemente diferentes. This implies that the levels of intelligence and emotional response of different individuals in the network are inevitably different. Pero sin embargo la dispersión no es excesiva, los sujetos afectados por rasgos psiconeuronales atípicos (muy por debajo o muy por encima de la media), son verdaderas rarezas. But however the dispersion is not excessive, individuals affected by psiconeuronales atypical features (well below or well above average), are true rarities.

 

Entre ustedes, la distribución no es solo afectada de una enorme dispersión sino que es incluso multimodal. Among you, the distribution is not affected only a scattering huge but is even multimodal.

 

En suma, apreciamos en Tierra, configuraciones en la red nerviosa no solo dispersa sino afectadas por esquemas de conexiones internucleoganglionares diferentes. In sum, we see on Earth, in the nervous network configurations not only sparse but affected by different internucleoganglionares circuit diagrams. No solo representadas por las distintas etnias sino en el mismo seno de estas. Not only represented by the different ethnic groups but in the very heart of these.

 

No es esto lo más grave, El tronco nervioso a los niveles del núcleo reticular central del fascículo cuneiforme, núcleo póntico caudal y núcleo reticular oral del puente así como determinados núcleos encuadrados en el entorno del sistema límbico (Utilizamos la terminología familiar a los neuroanatomistas de lengua española) presenta formaciones dendríticas tipificadas como paleoencefálicas con toda propiedad, pues sus redes engraman pautas de acción instintiva heredada de sus antepasados animales . This is not the worst, the nerve trunk to the levels of central reticular nucleus of the fasciculus cuneatus, caudal nucleus and reticular nucleus pontic bridge oral as well as certain residential framed in the limbic system environment (use the familiar terminology of the neuroanatomists Spanish language) has characterized as dendritic formations paleoencefálicas quite properly, because their networks engrams instinctive action patterns inherited from his animal ancestors.

 

Ellas modulan patrones de conducta agresiva o compulsiva tan sensible al medio físicobiológico que no solo impide la libertad decisoria modelada en la corteza, sino que la impulsa hacia praxis irracionales y salvajes muy peligrosas, pues están dotadas de una aureola emocional que era desconocida en sus ancestros mamíferos. They modulate aggressive behavior patterns or compulsive physical-biological sensitive to the environment not only prevents the freedom of decision modeled on the bark, but the push towards irrational and savage practice very dangerous, because they are endowed with an emotional aura that was unknown to their ancestors mammals.

 

Así se explican conductas sadosexuales, reacciones psicopáticas de criminalidad, generación de placer en los torturadores, compulsiones delirantes de dominio y obtención de riqueza con desprecio absoluto del derecho que asiste a los hermanos perjudicados... This explains sadosexuales behavior, crime psychotic reactions, generation of pleasure in the torturers, compulsions and delusions of getting rich domain with total disregard to the right of the brothers injured ...

 

No les estamos revelando nada que ustedes ignoren, en estos párrafos. We are not revealing anything that you ignore, in these paragraphs.

 

Una tecnología avanzada , unos métodos organizativos , un extenso banco de información en suma; en manos de cerebros irresponsables dotados de una red neuronal paleoencefálica animal , es como un explosivo de gran potencia abandonado en las manos de un infante de pocos años de edad . Advanced technology, organizational methods, an extensive bank of information in short, in the hands of irresponsible brains endowed with animal paleoencefálica neural network is like a high explosive left in the hands of an infant of a few years old.

 

Ustedes han creado un “orden” social delirantemente estructurado en el que el poder tecnológico , el poder económico , y la información , están manipuladas, no por los creadores inteligentes de sistemas o redes emergentes , sino por los cerebros más enfermos o paleoencefálicos de la Sociedad . You have created an "order" structured social deliriously in which technological power, economic power and information are manipulated, not by intelligent designers emerging systems or networks, but for the most ill or brain paleoencefálicos Society . Se llega incluso al delirante desatino de que los cancerberos de la Ley Moral (UAA) no sean científicos honestos, sino líderes fanáticos de determinadas comunidades religiosas que falsifican las UAA a su antojo e interés . It has come to delusional nonsense that the guardians of the Moral Law (UAA) are not honest scientists, but fanatical leaders of certain religious communities who falsify the UAA at will and interest.

 

La red social de OYAGAA está en manos de unos focos o centros detentadores de poder económico . Cualquier idea, invento, creación de modelo que en principio pueda ser generado por otro OEMMII o grupo de OEMMII ajeno a esos centros decisorios, acaba inevitablemente por ser fagocitado y controlado por los primeros . OYAGAA social network is in the hands of a few foci or centers of economic power holders. Any idea, invention, creation of a model which in principle can be generated by another group OEMMII or outside such centers OEMMII decision-making inevitably just be phagocytosed and controlled by the former. Si la idea, filosofía, sistema, modelo científico, concepción tecnológica, no es útil a sus intereses , o tiende a yugular su capacidad de poder , fisurar el edificio férreo en el que se asienta su capacidad de dominio religioso, político, o económico, esos centros cuentan con medios poderosos para desprestigiar la idea, bloquear el desarrollo del modelo e impedir su difusión o aplicación . If the idea, philosophy, system, scientific model, technological understanding is not useful to their interests, or tends to stifle their ability to, cracking the tight building that sits in their ability to control religious, political, or economic these centers have powerful means to discredit the idea, developing the model block and prevent the dissemination or implementation.

 

Si la idea o modelo de red le es útil para reforzar sus intereses, distorsionan brutalmente el ámbito de aplicación, y un sistema que podría encontrar aplicación en resolver la miseria del llamado por ustedes “Tercer Mundo” o frustrar el avance o difusión de algunas graves enfermedades, o paliar la carencia de energía y procurar así mayores niveles de bienestar, son canalizados rápidamente hacia destinos tecnológicos afines al poder militar cuando no monopolizados por gigantescas redes empresariales con el fin de conseguir el máximo lucro, generando intensas distorsiones en los mercados y aniquilando la posibilidad de que otros sistemas que podrían beneficiar la Red Social alcancen un pleno desarrollo. If the idea or network model is useful to enhance their interests, severely distorting the scope, and a system that could find application in solving the so-called misery for you "Third World" or thwart the advancement or dissemination of certain serious disease or alleviate the energy shortage and ensure higher levels of welfare and are channeled quickly to destinations in technology related to military power when not monopolized by giant corporate networks in order to achieve maximum profits, generating intense market distortions and annihilating the possibility that other systems that could benefit the Social Network to reach full development.

 

Les estamos presentando con un destello fugaz, una imagen que les es familiar del entorno en que ustedes viven. We are presenting a brief flash, an image familiar to them the environment in which you live. ¿ Cómo pueden solicitarnos tan ingenuamente que les aportemos esa información clasificada , capaz de transformarse tecnológicamente ? How can so naively ask them to supply this classified information, capable of becoming technologically? ¿ Cuánto tiempo creen ustedes que permanecería en sus manos ? How long do you think remain in their hands? ¿ Que creen ustedes que harían con ella políticos corrompidos, empresarios codiciosos, redes de espionaje, infraestructuras militares ? What do you think she would do with corrupt politicians, greedy businessmen, spy, military infrastructure?

 

En el estadio actual de la Ciencia, en el seno de OYAGAA, una reestructuración de su rectorado político siguiendo patrones éticos cuyo conocimiento les es familiar y que devendría en una eficaz planificación de la economía, una socialización de recursos, una orientación eficaz de la investigación y aplicaciones tecnológicas, resolvería eficazmente muchísimos de los acuciantes problemas que hemos descrito en párrafos anteriores. At the current stage of science, within OYAGAA, a restructuring of its political rectory following ethical standards, knowledge of which is familiar and which would become an effective economic planning, a socialization of resources, effective targeting of research and technological applications effectively solve many of the pressing problems we have described above.

 

El problema estriba no en una carencia de recursos, no en una pequeña dotación de modelos científicos que puedan hacer posible el cambio. The problem was not lack of resources, not a small complement of scientific models that can make change possible. Si tal reestructuración de su orden social es todavía utópica e irrealizable, es debida precisamente a las graves deficiencias estructurales de sus cerebros If such a restructuring of its social order is still utopian and unattainable, is due precisely to the serious structural weaknesses of their brains

 

 

¿ES POSIBLE SIN EMBARGO UN MODELO DE SOCIEDAD MÁS CIENTÍFICO? IS IT POSSIBLE BUT MORE A MODEL OF SCIENTIFIC SOCIETY?

 

Un primer análisis de esta situación, les revelará que tal inevitabilidad no es determinista y rígida, y que existen débiles vías que podrían hacer posibles ciertas formas de atenuar tan deprimente realidad. A first analysis of this situation will reveal that this inevitability is not deterministic and rigid, and there are weak ways that could make possible certain forms of mitigation so depressing reality.

 

Ante todo abandonen toda esperanza de que se produzcan mutaciones a corto plazo en sus genomas que permitan remodelar el cerebro eliminando las redes nocivas que les impelen a una conducta alienante. First of all abandon all hope of mutations occurring in the short term in their genomes that allow brain to remodel the network by eliminating harmful behavior impel them alienating. También está aun lejano el día en que ustedes puedan proceder a una mutación controlada a través de técnicas de biotecnocontrol genético. It is also still far from the day when you can proceed with a controlled mutation through genetic biotecnocontrol techniques.

 

Una solución real, gravitaría en la intervención de una Red social intragaláctica como la nuestra u otra que les visite, que accediese a controlar los resortes de poder del OYAGAA . A real solution, would gravitate to the assistance of a social network like ours intragaláctica or another that they visit, he agreed to control the levers of power OYAGAA.

 

Nos sería fácil presentamos a ustedes aportando pruebas de nuestra identidad. We could easily present to you providing evidence of our identity. Poseemos medios coercitivos poderosos y una expedición que no excedería en dieciocho veces, el núcleo de hermanos que en este momento visitamos OYAGAA; provistos de medio técnicos que traeríamos exprofesamente de UMMO, bastarían para “poner de rodillas” a los dirigentes políticos de las naciones más poderosas de sus continentes y traspasarnos el poder decisorio. We have powerful means of coercion and an expedition not to exceed eighteen times in the nucleus of brothers who visited OYAGAA this time, provided technical means of Ummo purposely would bring would be enough to "fall" to the political leaders of nations powerful of its continents and transferring decision-making power. Las entidades nacionales más pequeñas no se atreverían a presentar la menor oposición pues disponemos de medios expeditivos para yugular toda resistencia incluso sin necesidad de provocar el óbito de los oponentes . Smaller national entities would not dare to file any opposition as expeditious means available to stamp any resistance even without causing the demise of opponents.

 

Se procedería inmediatamente a reunificar las distintas nacionalidades, en una sola unidad planetaria, cuya cúspide rectora, durante el tiempo que durase el proceso de remodelación estaría regida por mis hermanos nombrados por UMMOAELEUUEE (Centro rector de UMMO) It would proceed immediately to reunite the different nationalities into one global unit, whose top leadership during the time that lasted the remodeling process would be governed by my brothers appointed by UMMOAELEUUEE (Center Ummo rector)

 

La inmensa mayoría de los órganos rectores subalternos dentro de una infraestructura organizativa que impondríamos nosotros siguiendo un modelo científico diseñado especialmente para ustedes, estarían dirigidos por, cerebros de OEMMI de Tierra elegidos por nosotros en función de su estructura neurocortical. The vast majority of governing bodies subordinates in an organizational infrastructure that would place us on a model designed especially for you scientist, would be managed by, Ground OEMMI brains elected by us depending Neurocortical his structure.

 

Estos humanos seguirían previamente un rápido curso de formación en centros diseñados por mis hermanos. These humans would rapidly advance training in centers designed for my brothers. Esto exigiría que en una primera etapa de reconversión muchos de los gobernantes actuales seguirían en el poder bajo consignas muy severas de nuestro gobierno central. This would require a first stage of conversion many of the current leaders remain in power under very severe slogans of our central government. Otros rectores serían reemplazados por humanos caracterizados por su honestidad. Other guidelines would be replaced by humans characterized by their honesty.

 

Esta primera etapa se caracterizaría por la aparición de numerosos focos de resistencia, sabotaje e histeria nacionalista y religiosa. This first stage is characterized by the appearance of numerous pockets of resistance, sabotage and nationalist and religious hysteria. Para entonces habríamos multiplicado nuestros efectivos procedentes de UMMO. For then we would have multiplied our troops from Ummo. Equipos especializados asistidos por mis hermanos y que constituirían una inevitable (en esta etapa) fuerza policial acudirían a los focos de subversión. Specialized teams assisted by my brothers and they would be inevitable (at this stage) police force would come to the hotbeds of insurgency. Disponemos de agentes paralizantes de la actividad neuroencefálica que no producen lesiones. Paralytic agents have neuroencefálica activity that do not produce injuries. Aislaríamos a estos OEMMII que pasarían a centros de reeducación. OEMMII isolate those who were to rehabilitation centers. Es evidente que el trato global que recibirían estos humanos de Tierra sería muy agradable para ellos. Clearly, the overall treatment of Earth receive these humans would be very nice for them.

 

Nuestro programa de educación para los OEMMII de OYAGAA exigiría una primera separación rigurosa de los hijos respecto a los progenitores para impedir la contaminación ideológica de aquellos. Our education program for OEMMII of a first OYAGAA require strict separation of children on parents to prevent ideological contamination of those.

 

La formación se centraría en una matriz cultural que comprendería exclusivamente modelos de conocimiento tópicos de OYAGAA con exclusión rigurosa de aportaciones de UMMO. The training would focus on a cultural matrix comprising only knowledge models OYAGAA topics with rigorous exclusion of contributions from Ummo. Seleccionaríamos solo aquellos patrones de datos científicos, ideológicos, artísticos y folklóricos que no considerasen mis hermanos rectores viciados por graves errores conceptuales. Select only those patterns of scientific, ideological, artistic and folkloric guiding my brothers did not consider flawed by serious conceptual errors.

 

La ideología religiosa se centraría en las enseñanzas morales de JESÚS de Galilea . The religious ideology would focus on the moral teachings of Jesus of Galilee. El resto de credos se enseñarían en el contesto de las ciencias históricas. All other faiths would be taught in the answer of the historical sciences. Se respetarían aquellas costumbres étnicas y locales que no lesionaran la evolución cultural, la salud y la estructura armónica de la Red Social. He respected those local ethnic customs and will not harm the cultural evolution, health and harmonic structure of the Social Network.

 

Por supuesto se eliminarían todos los instrumentos y medios tecnológicos diseñados para la destrucción, tanto estratégicos como convencionales, procediendo a la reconversión de parte utilizable, con fines civiles. Of course it would eliminate all the instruments and technological means designed to destroy, both strategic and conventional, in the process of conversion of part usable for civilian purposes.

 

Se procedería a una lenta reconversión de la infraestructura industrial siguiendo los patrones de un modelo económico fundamentado en la socialización de la Red. Modelo que sería elaborado por una convención de especialistas de OYAGAA bajo nuestro asesoramiento. There would be a slow conversion of industrial infrastructure following the patterns of an economic model based on the socialization of the Network Model to be prepared by a convention OYAGAA specialists under our advice.

 

La socialización de la dotación internacional de medios de producción se realizaría mediante pasos intermedios. The socialization of international allocation of means of production would take place through intermediate steps. En una primera etapa que ustedes podrían llamar cooperativista, la gestión y beneficios de las empresas serían administradas por los trabajadores de la cadena productora, en función de un modelo de reparto de funciones y utilidades fundamentados científicamente en parámetros psicofísicos de los componentes de esa empresa. Initially you might call cooperative, management and corporate profits would be managed by the workers of the production chain, according to a model of division of functions and utilities scientifically substantiated psychophysical parameters of the components of that company.

 

Lentamente se progresaría hacia etapas intermedias en que gestión, coordinación y utilidades serían dirigidas por Redes sociales regionales, dirigidas por una cúpula de OEMMI elegida democráticamente, pero controladas en tiempo real por todos los ciudadanos. Slowly she would progress to intermediate stages in which management, coordination and utilities would be run by regional social networks, led by a democratically elected leadership of OEMMI but controlled in real time by all citizens.

 

Como paralelamente se habría realizado un notable progreso en la construcción de una Red de procesamiento de información capaz de autoprogramarse; La tercera etapa permitiría una centralización de la actividad económica siguiendo un modelo fiable de gestión planetaria y distribución de renta basada en parámetros econométricos, meteorológicos, sociales, de polución ambiental etc., obtenidos en tiempo real que permitan modificar diariamente la dirección racional de esa política a nivel planetario. As parallel would have been made remarkable progress in building an information-processing network capable of self; The third stage would allow a centralization of economic activity following a reliable model of planetary management and income distribution based on econometric parameters, meteorological, social, environmental pollution and so on., obtained in real time that can change daily the rational management of this policy on a planetary level.

 

Durante esas fases, la función de mis hermanos se limitaría a una tutoría asesora, permitiendo libertad gestora política y económica a los órganos rectores designados (Democráticamente en los estratos medios e inferiores y mediante selección intelectual por nosotros en la cúpula internacional) ciñéndose mis hermanos a señalar los errores más graves que impliquen cierta trascendencia en sus aplicaciones. During these phases, the role of my brothers would be limited to a mentoring consultant, allowing managing political and economic freedom to the designated bodies (Democratically in the middle and lower strata and through intellectual choice for us on the international dome) sticking my brothers point out the major mistakes that imply some significance in their applications.

Nuestras indicaciones no serian vinculantes. Our guidelines would not be binding. El régimen de interacción entre dos focos de dirección (Comisión de UMMO y Gobierno central de OYAGAA) se limitaría a flujos de información hacia mis hermanos y asistencia consultiva por parte nuestra. The scheme of interaction between two sources of leadership (Committee Ummo OYAGAA and central government) would be limited to information flows to my brothers and advisory assistance from us.

 

Sin embargo las fuerzas de coerción (policiales) estarían dirigidas por UMMO y asistidas por especialistas de nuestro Astro frío. However, the forces of coercion (police) would be headed by Ummo and assisted by specialists from our Astro cold.

 

Sus agentes serian exclusivamente humanos, dotados de tecnología especial (Sería una de las escasísimas excepciones, en que nosotros aportásemos técnicas propias) coercitiva capaz de paralizar la función neurocortical por tiempo definido a todos los mamíferos ubicados en un precisado radio de actividad. His agents would be exclusively human, equipped with special technology (It would be one of the rare exceptions, we aportásemos own techniques) capable of stopping payment function for a definite Neurocortical all mammals located in a specified radius of activity. (Se toleraría uso de esta tecnología pero no revelación de sus bases tecnológicas, para lo cual se ha previsto incluso la autodestrucción del equipo en el caso de que se intentase sustraer a nuestro control). (Will tolerate use of this technology but not revealing their technological base for which is planned self-destruction of the team even if they try to steal our control).

 

Impondríamos además un modelo nuevo de marco jurídico y un modelo de rehabilitación penal basado en modernos y potentes sistemas de tratamiento psicopatológico y reeducacional basados en patrones morales inspirados en la genuina doctrina de Jesús de Galilea . Also impose a new model of legal and criminal rehabilitation model based on modern and powerful processing systems based reeducacional psychopathology and patterns inspired by the authentic moral teaching of Jesus of Galilee.

 

En la primera etapa de nuestra intervención , como podrán observar ustedes nuestro nivel rector sería casi absoluto . In the first phase of our intervention, as you can see our standard would lead almost absolute. Hemos previsto una progresiva declinación de esta función, transfiriendo paulatinamente la autoridad a órganos de OYAGAA conforme se fuera estructurando un modelo de Sociedad civil planetaria, más acorde con líneas científicas y las enseñanzas morales de su OEMMIIWOA (Jesús) . We envisage a progressive decline of this function, gradually transferring authority to OYAGAA bodies as they were articulating a model of global civil society more in line with scientific lines and the moral teachings of their OEMMIIWOA (Jesus).

 

EN QUE CASO INTERVENDREMOS In which case will intervene

 

Este modelo de intervención es por supuesto hipotético. Nosotros; jamás accederíamos a interferir su evolución social en condiciones de progreso natural . This model of intervention is of course hypothetical. We, never agree to interfere in its social conditions of natural progression.

 

Solo pensamos seriamente intervenir Y LO VAMOS A HACER EN ESE CASO cuando detectemos riesgo inminente de una destrucción de su Red Social por una conflagración nuclear o de armas de Plasma o biotecnológicas (No apreciamos que un conflicto con        uso exclusivo de armas químicas provoque extinción de especie.) Just think seriously intervene and we will do in this case when we detect an imminent destruction of their social network by a nuclear conflagration or Plasma weapon or biotechnological (We do not see a conflict with the exclusive use of chemical causing extinction of species .)

 

Insistimos: Solo la certeza de que el OEMII de OYAGAA vaya a desaparecer de su Astro frío, nos proporcionaría el argumento moral de una intervención , y ya en ese caso, no nos limitaríamos a detener el proceso de aniquilación mutua, sino que nuestro grupo expedicionario incrementado en efectivos y medios técnicos procedería según el esquema resumido en párrafos mecanografiados anteriormente. We emphasize: Only the certainty that the OEMII of OYAGAA will disappear from your Astro cold, give us the moral argument for intervention, and even in that case, we would just stop the process of mutual annihilation, but our expedition group increased troops and technical means proceed according to the scheme outlined in paragraphs typed above.

 

Es difícil evaluar el nivel probabilístico de que esto ocurra, que además fluctúa con el tiempo. It is difficult to assess the level probability of this happening, which also fluctuates over time. Pero nosotros hemos preparado ya desde 1975 un plan de emergencia definitivo (aunque su modelo se modifica periódicamente en sus líneas no estructurales)         que empezó a tomar forma desde que mis hermanos DEEII 98 hijo de DEEII 97 y YU 11 hija de AEIIMM 386 advirtieron a UMMOOAELEUEE que la turbulenta evolución de la humanidad de OYAGAA haría previsible aunque poco probable la necesidad de una intervención nuestra para evitar un suicidio colectivo que entrañaría incluso la eliminación de especies animales inferiores. But we've developed since 1975 a final emergency plan (although the model is modified periodically nonstructural lines) that began to take shape since DEEII 98 brothers DEEII son 97 and daughter 11 YU AEIIMM 386 warned UMMOOAELEUEE the turbulent evolution of mankind would be expected OYAGAA though unlikely the need for our intervention to prevent mass suicide would entail eliminating even lower animal species.

 

Inmediatamente se procedió a adoptar las medidas pertinentes para prevenir esta emergencia. He immediately proceeded to take measures to prevent this emergency.

 

PRIMERO       construcción en distintos puntos de OYAGAA de bases subterráneas dotadas de estanqueidad y medios de autoabastecimiento de oxigeno, agua energía y productos de alimentación. First construction at various points OYAGAA of underground bases and equipped with sealing means of self-sufficiency of oxygen, water, energy and food products. Tales instalaciones se diseñaron para refugiar a nuestros expedicionarios y un reducido contingente de OEMMII de OYAGAA que asegurase su supervivencia frente a un ataque generalizado de armas de plasma, nucleares y biotécnicas, comprendido todo el periodo posterior de riesgo de agresión física y biológica del medio contaminado (cuyo periodo puede extenderse a unos quinientos días terrestres). Such facilities were designed to shelter our expedition and a small contingent of OYAGAA that OEMMII assure its survival in a widespread attack of plasma weapons, nuclear and biotech, including all the aftermath of assault and risk of biological contaminated environment (which period may extend to five hundred Earth days).

 

SEGUNDO     Equipamiento de estas bases con equipo técnico especializado para el caso de que nuestros expedicionarios se vieran forzados a tomar el control del poder internacional. En ese caso se ha previsto una primera fase en la que mis hermanos que se encontrasen en ese momento en la Tierra tomarían el control directo de las siguientes naciones

 

Estados Unidos de Norteamérica .

Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas .

Canadá .

Gran Bretaña .

República Popular China .

 

Inmediatamente saldría de UMMO una segunda expedición de refuerzo con importantes dotaciones de equipo tecnológico de coerción, con el fin de afianzar su control sobre las siguientes naciones:

 

República Federal de Alemania, Italia, Rumania, Albania, España, Francia, Japón, República del Vietnam, Corea del Norte, Angola, República Sudafricana, Israel, Irán, Pakistán, Australia, Nueva Zelanda, Indonesia, Méjico, Paraguay, Chile, Unión India, Brasil .

 

Se permitiría durante corto tiempo la soberanía de los restantes países comunicándoles coercitivamente la

 

 

 

Con Fecha: 2-2 de 1988 Se recibe la segunda parte del informe.

 

exigencia de proceder al desmantelamiento de su infraestructura militar (exceptuando su fuerza policial) hasta que progresivamente sus órganos rectores fueran controlados por mis hermanos.

 

TERCERO     Ya, muy reciente la llegada a Francia de nuestros primeros hermanos expedicionario, y una vez que el conocimiento de la lengua francesa permitió conocer a grandes rasgos la estructura sociocultural de los habitantes de OYAGAA (Oyagaa significa en nuestro idioma ASTRO FRÍO DE CUADRADO) ellos consideraron seriamente la posibilidad de una destrucción masiva de la vida sobre la geoesfera de ustedes. Todavía especialistas de Física Teórica de la República Popular de China no habían elaborado siquiera un esbozo del modelo teórico de un arma de Plasma. El arsenal mundial de bombas de fisión era muy reducido y limitado a pocas naciones, y Estados Unidos y la Unión Soviética (con cierto avance en la investigación técnica por parte de la primera nacionalidad) se encontraban en pleno desarrollo de la puesta a punto de las armas de FISIÓN-FUSIÓN.

 

Cuando pudimos tener acceso a los archivos secretos del DB francés (Servicio de Información) mis hermanos se percataron de que el desarrollo técnico futuro de nuevas y más sofisticadas armas era ya inevitable, que el conocimiento teórico en los campos de la Física cuántica y la Genética molecular desembocarían fatalmente antes de cuarenta y cinco años terrestres en una dotación de medios destructivos que derivarían a una destrucción de la biosfera terrestre en el caso de que ustedes no lograsen perpetuar un equilibrio sociopolítico , fácil de alterar en cualquier momento, teniendo en cuenta las características neuroencefálicas de la especie Homo Sapiens Sapiens.

 

Inmediatamente se modeló por nuestra parte un primer proyecto embrionario de intervención para caso límite. Veníamos solo dispuestos a realizar un sigiloso estudio de la biomasa inteligente y el substrato biológico y geológico que la enmarcaban, y nos creaban ya una complicación. La urgencia no existía en la década de los cincuenta. Era imposible entonces una aniquilación de la especie humana , pero nuestros datos prospectivos, señalaban claramente que el peligro se haría realidad pasado algún tiempo como así ha sucedido.

 

El plan de intervención (Ahora ya remodelado) contemplaba la necesidad de colocar bajo nuestra supervisión y control rígidos, los órganos rectores de la ya dividida y heterogénea Red Social terrestre .

 

Se planteaba un grave problema. En el caso de que se decidiera una rápida operación de neutralización de los órganos operativos gubernamentales no contábamos con un sistema de conexión social con la Red de Tierra.

 

Queremos puntualizar con las debidas matizaciones, este delicado aspecto.

 

Con un modelo cruento de intervención, no es necesario en un primer estadio generar sistemas conectivos. Se procede a eliminar físicamente oa capturar a la cúpula de poder del enemigo, se yugula sus medios defensivos, paralizándolos mediante desarticulación de sus comunicaciones, aniquilación del mando y destrucción de sus fuentes de suministro, unidades operativas y servicios de información. Imponiendo después un nuevo centro de autoridad, un estricto código de justicia y métodos represores tendentes a dominar la población por terror abortando todo conato de resistencia.

 

Es evidente que de adoptar nuestro UMMOAELEUEE una decisión drástica tendente á usurpar el gobierno de OYAGAA por bien de su humanidad, nuestra estrategia y modelo gubernamental estarían muy lejos de ese violento supuesto .

 

Nos consta que no bastará con presentar nuestra identidad y aportar pruebas de nuestra capacidad coercitiva ante los organismos internacionales, para que los gobiernos hagan cesión de su soberanía, por lo que ni siquiera perderíamos un tiempo precioso en intentarlo , que equivaldría a incrementar la reactividad inmediata con respuesta de resistencia .

 

Nuestro concepto de NEUTRALIZACIÓN implica unos métodos de acceso al poder sin provocar traumas graves a la organización socioeconómica a través de técnicas socioperativas que repriman el pánico colectivo o la paralización de la actividad laboral y las funciones administrativas.

 

Naturalmente no podemos revelarles las bases de este proyecto, que implica técnicas de control a distancia de las estructuras neuronales amigdalinas y que juegan un papel relevante en la conducta agresiva, y en las redes dendríticas corticofrontales y hipocampianas que bloquearían respectivamente lacapacidad decisoria y la memoria de aquellos hermanos de ustedes implicados en los centros de decisión del Estado [ 5 ]

 

Se ejercería inmediatamente un control sobre los medios de difusión, para modular paso a paso la información publica acerca de este proceso de cambio de modo que fuera asimilado progresivamente sin causar alarma.

 

Esa gradual concienciación de la Sociedad, alcanzaría un umbral en la que los OEMMI más inteligentes advertirían que la soberanía ha pasado al control de una entidad alienán­tropa .

 

Al llegar a este punto necesitaríamos la ayuda de seres humanos de Tierra que actuasen de enlaces entre mis hermanos y sus compatriotas , con un doble fin:

 

TRANQUILIZAR A SUS HERMANOS presentándoles una imagen real acerca de nuestros fines, nuestra honestidad, nuestras intenciones pacificadoras, y las razones poderosas que nos moverían a usurpar provisionalmente su soberanía.

 

Ayudarnos a captar con más imparcialidad y precisión , las necesidades , las frustraciones, los niveles de ansiedad y angustia, las posibles situaciones de injusticia que se derivarían nuestra acción , para en base a los datos aportados por estos OEMMII tratar de corregirlas.

 

Han de comprender ustedes que la capacidad de comunicación entres dos humanidades, una de ellas subyugada momentáneamente y aunque sea incruentamente por la otra seria nula , si no hubiéramos previsto esta contingencia.

 

Las cotas de angustia colectiva, al sentirse ustedes dominados por desconocidos extraterrestres, provocarían actitudes sociales compulsivas de agresividad, terror, suicidio, colapso en la organización y actividad de la Nación, parálisis social y flujos migratorios descontrolados. No bastaría por ejemplo con que nosotros mismos apareciésemos en las pantallas de sus decodificadores de Televideo, tratando de tranquilizarles, ya que la capacidad persuasoria de un ser tipificado como “enemigo usurpador” es mínima.

 

Conscientes de esta necesidad hipotética, mis hermanos decidieron formar en distintas naciones, reducidísimos grupos de OENMII de Tierra, para prepararles ante esa futura eventualidad con toda reserva . [ 1 ]

 

Se presentaban poderosas dificultades para abordar con éxito este proyecto.

 

No podíamos elegir a políticos relevantes , puesto que eran precisamente ellos quienes habrían de ser neutralizados en un evento de esta índole.

 

El perfil del OEMMII elegido exigía también que este no fuera un relevante hombre de Ciencia , puesto que su capacidad critica exigiría pruebas de nuestra identidad, pruebas definitivas que por razones profundas no podemos aportar. Tampoco nos sería posible convencer a hermanos suyos procedentes de estratos socioculturales de bajo nivel , pues su capacidad cultural indigente les impediría captar el fondo de datos que les aportaríamos y comprenderlos .

 

Por otra parte era necesario que los humanos escogidos, estuvieran relativamente insertados en su medio social . Un político o un científico de Tierra suele desconectarse de su medio social y no comprende bien sus necesidades. Una persona de bajo nivel intelectual, aunque puede conocer su entorno, no está capacitado para hacer un examen lúcido de su situación, y menos, expresarlo con objetividad.

 

Era necesario escoger Oemmi (hombres de Tierra) de estratos sociales medios; ingenieros, licenciados en disciplinas sociales y científicas, empresarios de nivel medio, sacerdotes y pastores de diversas religiones, especialistas modestos de administración y sobre todo médicos, sociólogos y psicólogos, periodistas y especialistas en técnicas de comunicación.

 

Su patrón psicobiológico debería presentar rasgos de personalidad afines con una elevada inteligencia, o al menos una conducta moral elevada, aptitudes abiertas a la conexión con inteligencias intragalácticas, interés por diversos campos del pensamiento y la ciencia y un convencimiento pleno de la necesidad de que el orden social ha de fundamentarse en pautas morales y científicas.

 

Corríamos el riesgo de que nuestros informes fueran desestimados como obra de bromistas o de personas afectadas por ideas delirantes, o en el otro extremo, divulgadas peligrosamente de modo que fuéramos descubiertos o que sus contenidos afectasen el natural e independiente devenir social de su Astro frío.

 

En una primera época no sabíamos a quien dirigirnos: Remitimos en Francia, Gran Bretaña y Australia, cartas nuestras de presentación a abogados, médicos, sociólogos y doctores en Ciencias físicas, a nombres registrados en guías de teléfono y anuarios profesionales. Cuando intentábamos con nuestras pobres capacidades fonéticas comprobar por canal telefónico si el contenido de las cartas-informe había hecho algún efecto, el interlocutor colgaba su microauricular indignado. Eran textos que nos había costado mucho elaborar, pues solo en Australia (en aquella época) pudieron mis hermanos encontrar a un británico que además de su idioma estaba familiarizado con idiomas francés y español, y que accedió a escribir a máquina los textos que les dictaban.

 

Mi hermana UORII 19 hija de OBAA 17, especialista en técnicas terapéuticas llegó en Gran Bretaña a escribir con una máquina de ustedes por medio de los nudillos. [ 2 ] También aprendió a mecanografiar nuestro amado hermano ADAA 66 que luego fallecería en este OYAGAA, víctima en 1957 de un imprevisto accidente.

 

Pronto creímos resuelto el problema. Nos llevamos varias máquinas de escribir a UMMO procedentes de firmas fabricantes conocidas y las trajimos de nuevo transformadas con un sistema transductor que permitía accionarlas mediante fluctuaciones decodificados de un parámetro fisiológico.

 

En Mayo de 1962 mis hermanos OBOUU 1 y BIOO 14 se encontraban en un hotel de Melbourne, junto con uno de estos equipos, cuando recibimos información de que la policía sospechaba en torno a su identidad. Tuvieron que abandonar precipitadamente el edificio escondiendo como pudieron la máquina en un cajón de ropa sucia ubicado en la lavandería.

 

En este caso pudieron regresar y recuperarla. Pero el riesgo era excesivo y se decidió eliminar cualquier prueba técnica que pudiera caer en manos de ustedes.

 

La construcción de bases subterráneas hizo pensar que la solución al problema quedaba definitivamente resuelta si mis hermanos expedicionarios residían en ellas. Un estudio posterior de nuestra planificación residencial, determinó que acceder y salir con frecuencia de esos recintos situados en zonas agrestes y en ocasiones detectables por la población rural, presentaban más peligro que mezclarse con la población de las grandes urbes de OYAGAA

 

De modo que buscamos colaboradores hermanos suyos que nos escribiesen la documentación bajo dictado.

 

Los encontramos en Gran Bretaña, Australia, Canadá, España y República Federal de Alemania. En este último caso, una YIEE de prestigiosa familia que es hoy una de nuestras más entrañables amigas de OYAGAA, accedió incluso a trasladarse a Berlín y pasar luego con gran riesgo para ella a la zona controlada por las Autoridades de la República Democrática Alemana. Los servicios prestados por ella a mis hermanos no los olvidaremos jamás.

 

Comenzamos un prudente intento de conectar con humanos especializados en diversas áreas de la investigación científica. Muchos de ellos aceptaron el examen de las aportaciones en campos tan diversos como Topología, Teoría de redes, Astrofísica y Biología, pero salvando alguna rara excepción todos acogieron con suma desconfianza nuestras afirmaciones de identidad UMMOAO pensando que los documentos procedían de algún colega perturbado o de universitarios dotados de un sutil sentido del humor.

 

Por aquella época nuestro prioritario objetivo se centraba en corresponder de algún modo la aportación que ustedes nos estaban facilitando sin saberlo acerca del acervo cultural de OYAGAA (TIERRA) pero también queríamos analizar gradualmente y adoptando prudentísimas precauciones, el impacto que podría producirse en la Red Social si se hiciera inevitable un contacto abierto de ambas culturas (En caso todavía no descartado de que ustedes capturasen a uno de mis hermanos o varios de nosotros, se haría inevitable una franca identificación provocando perturbaciones sociales que entonces resultaban difícilmente evaluables para nuestros especialistas).

 

A ese objetivo primordial se solapó otro foco de interés: El ya reiterado Plan de emergencia (supuesto de inminente destrucción biológica de OYAGAA) ¿Cómo conocer las inquietudes de la masa humana sometida repentinamente a la férrea dirección de unos seres procedentes de otra entidad galáctica?

 

Deberíamos preparar una seleccionada y reducida red de ciudadanos de diversos piases. OEMMII pertenecientes a lo que ustedes llaman Mass media y por tanto bien conocedores de las inquietudes y problemas de la sociedad en que están integrados.

 

Era preciso que tales humanos:

 

FUERAN MEDIANAMENTE CULTOS, INTELIGENTES, DE MORALIDAD ELEVADA,

CON INCLINACIÓN INTELECTUAL HACIA LOS TEMAS DE CIVILIZACIÓN GALÁCTICA.

 

Aceptasen con prudencia pero sin descartar la hipótesis de nuestra existencia, nuestra identidad.

 

CONOCIESEN A TRAVÉS DE UNA COMUNICACIÓN FLUIDA NUESTRA CULTURA E HISTORIA

 

Naturalmente se presentaba el problema de que ellos se convirtiesen en adictos a nuestra ideología, siervos intelectuales de nuestras personalidades. Esto resulta inadmisible para nuestra ética. Habría que exhortarles a que siguieran siendo fieles a sus ideas y conocimientos. Para lo cual la única solución viable, consistía en aportarles didácticamente nuestros modelos científicos sin aportarles pruebas definitivas , e introducir elementos de error que les obligase a mantener razonables dudas a cerca de nuestra identidad , desviando sus sospechas hacia naciones, instituciones y personas .

 

No podíamos convertirlos en acólitos nuestros , traidores a sus patrias ya OYAGAA . Nuestra intención futura en caso de que recurriésemos a sus servicios una vez despegado ese hipotético plan de Usurpación de poder, no se centraría en convertirlos en gobernantes títeres de nuestros órganos rectores , sino en una necesaria cadena o red conectiva, capaz de tranquilizar a sus hermanos a través de la información que ellos poseerían acerca de nuestra cultura e intenciones y proporcionarnos a nosotros valiosos datos acerca de las necesidades perentorias y preocupaciones de una Red Social momentáneamente paralizada por la incertidumbre y el terror al sentirse dominados por fuerzas desconocidas.

 

Actuarían pues, como canal bidireccional de información entre nuestra cúpula de poder y una humanidad subyugada . Embajadores de doble vector .

 

Un desgraciado suceso acaecido en 1966 nos hizo reflexionar sobre la posibilidad de que cualquier otro evento desgraciado pusiese en peligro nuestro plan de mantener en riguroso secreto nuestra estancia en OYAGAA.

 

Por aquella época estábamos muy preocupados con el proyecto B-45 M 899 norteamericano de situar en órbita, satélites dotados de carga nuclear. Nos interesaba especialmente obtener más datos a cerca del lanzador Saturn 500 F. cuyas pruebas estaban planeadas en el complejo del centro espacial Kennedy. Incluso ya habíamos sufrido algún inquietante incidente cuando OYII 62 hijo de AANX 2 fue detectado una noche en Merrit Island cerca del polígono industrial de la base secreta, pudiendo evadirse al fin lanzándose al agua del Banana River.

 

Decidimos construir una base secreta en una Isla situada no a demasiada distancia de Cabo Kennedy.

 

El proyecto exigía una exploración en aquella área fronteriza al océano Atlántico. Era una noche del mes de Mayo de 1966. A las 4 h 12 m hora local, aterrizaban cuatro OAUOLELEAA UEWAA OENM (naves de viaje inter-astro) de nuestro UMMO en el sur de la Isla Great Abaco (Abaco grande) no lejos de Marsh Harbour.

 

Una de ellas pese a que había detectado la inusitada presencia de un OEMMII de TIERRA a esas horas avanzadas de la noche, en aquel paraje, no pudo evitar en su descenso el accidente.

 

El desgraciado campesino se encontraba a pocos metros del punto de descenso de nuestro vehículo. Sufrió una gravísimas conmoción cerebral debida al intenso nivel de frecuencias de Radioelectromagnetismo de corta longitud de onda.

 

Inmediatamente fue trasladado a nuestra Base de Canadá. Hubo de trasplantársele tejido embrionario y realizar una compleja intervención quirúrgica accediendo al área hipotalámica a través de sus fosas nasales. Fue necesario también acceder al Hipocampo para borrar información engramada e impedir acceso de datos durante los minutos posteriores al restablecimiento de sus funciones conscientes. A las siete horas y cuarenta minutos de aquel 21 de mayo de 1966 lo habíamos dejado establecido en un punto del lugar no muy lejano donde se había producido el desgraciado evento. ¿Qué hubiera ocurrido si aquel humano hubiera fallecido por nuestra culpa?

 

Todos estos problemas desazonaban a mis hermanos. ¿No era mejor abandonar un Astro frío tan al borde de una hecatombe? era previsible que en el futuro se desencadenase incluso un ataque mutuo con tal rapidez que nos fuera incluso imposible controlar la situación, afectando hasta la vida de alguno de nuestros expedicionarios.

 

Se decidió no obstante proseguir nuestra labor de estudio y paralelamente continuar los contactos formando selectos grupos de humanos de Tierra en unas pocas naciones.

 

Para entonces habíamos descubierto que millares de OEMMII se mostraban vivamente interesados en la llamada fenomenología UFO. Las condiciones especialmente favorables de plegamiento espacial de aquellos años que se extendían desde 1943 hasta 1978 nos habían permitido acceder al sistema planetario de su Sol, no solo a nosotros sino a otras civilizaciones galácticas.

 

No eran muchas, y los contactos que nuestras naves experimentaron con la atmósfera de Tierra y aterrizajes subsiguientes se redujeron a un número real mucho más reducido que el estimado por muchos especialistas de TIERRA. Nuestras OAUOOLEEA procedían de diversos Astros dotados de Civilizaciones avanzadas. No nos conocíamos entre si a excepción de reducidos casos, y seguíamos la norma de no interferir nuestras respectivas misiones. Solo tres civilizaciones galácticas decidimos dejar permanentemente expediciones en diversos continentes. Una cuarta procedente de un Astro situado a 96 años luz de Tierra, cuyo nombre podrían ustedes formalizarlo como GOHO, les visitó a ustedes mas veces que todos los demás juntos incluyéndonos a los OEMMII de UMMO.

 

La morfología anatómica de estos seres OEMMII inteligentes, les traicionaba. De reducida estatura, brazos muy atrofiados y gran cavidad craneal que les hace poseer una cabeza grande, les impedía entremezclarse con los humanos de OYAGAA. Desde 1948 (Diciembre) (Antes que nuestra primera expedición a Tierra) llegaron a su Astro y se establecieron en reducidas bases submarinas: Les interesaba especialmente el estudio de la biomasa de Tierra y especialmente la biología de sus OEMMII e interceptaron a varias YIIE y GEE (hombres y mujeres) para analizar sus cuerpos sin lesionarlos. Cuando al cabo de unos años pudieron satisfacer su curiosidad, emigraron. Pese a todo se dejaron ver en sus rápidas intervenciones mucho más que otras expediciones.

 

Otros dos grupos planetarios se mezclaron con ustedes fácilmente por la ventaja que suponía, al igual que nosotros, poseer una anatomía no muy distinta de la que posee el OEMII de OYAGAA. Si bien sus fines eran idénticos a los nuestros, pero su estrategia diferente.

 

Mantuvieron un estricto silencio sin darse jamás a conocer, Sus naves fueron inevitablemente detectadas como las nuestras, y establecieron bases en Estados Unidos y la Unión Soviética (los expedicionarios de uno de ellos: Astro ISSSSS, llegaron a Angola en 1962, se mezclaron entre ustedes hacia 1969 en Estados Unidos, URSS y Unión India y abandonaron OYAGAA en 1980. ISSSSS está situado a 174 años luz de OYAGAA. Todos ellos rehuyeron cualquier tipo de contacto con nosotros.

 

Ninguna de estas civilizaciones les causaron daño a ustedes, siguiendo normas más o menos diferentes pero coincidiendo en lo esencial, con las derivadas de las UAAA Universales.

 

Hubo alguna excepción. Un grupo expedicionario envió agentes a varios países de Asia y Europa. Dos de ellos llegaron a España antes que ABAEXII 4 hijo de ABAEXII 3 pusiese por primera vez su cuerpo en contacto con la Península Ibérica. Años después conectaron por medio de sus equipos de control cerebral con un ciudadano japonés residente en Madrid y después a través de él, con otro OEMMI llamado Fernando Sesma Manzano.

 

Esta civilización, muy avanzada en los estudios de la Red Cerebral y su función en el Multicosmos, vieron una ocasión muy interesante para ellos de utilizar a los humanos de Tierra como cobayas para sus experiencias neuropsicológicas.

 

Dotados en su Astro Frío de una civilización estructurada según bases morales estrictas, desestiman las UAA que nos obligan a los demás a respetar la evolución de otros Astros fríos con civilización inferior.

 

Con un desprecio absoluto hacia la integridad biológica de los hombres de Tierra, escogieron una amplia muestra de infortunados humanos y los sometieron a manipulaciones mentales.

 

Víctimas de ellos en diferente grado (ciertos YIEE Y GEE fueron sometidos también a control induciéndoles diversos cuadros patológicos) fueron ciudadanos de la República Popular China, Thailandia, Indonesia, Japón, Italia, Grecia y España.

 

En España fueron afectados a distintos niveles los siguientes hermanos suyos. Franco Muela, Fernando Sesma. Victoria Iruretagoyena, Alicia Araujo, Clemente Domínguez Gómez, Isabel Nido, José González Arena, Regina Sendrás, Julio Ferrándiz Sánchez. Eduardo Buelta, Francisco Montesinos López, Maria Asunción Cibeira, Francisco Ramallo, Maria Teresa Aymerich de Tapia, Estanislao Gómez Marfil, Pedro Vivancos García.

 

Nosotros habíamos establecido nuestra primera base de acción en Albacete en un laboratorio subterráneo situado en el centro de la Urbe y después nos trasladamos a Madrid.

 

En esta época ya habíamos establecido en varios países una excelente fuente de contactos. La expectación internacional por la presencia de UFO no solo en atmósfera sino en puntos de aterrizaje, había generado una intensa psicosis colectiva.

 

Muy por encima del ochenta y cinco por ciento de las observaciones, eran fruto de errores de observación y versiones adulteradas de falsos testigos. Las noticias impresas en los medios difusores, creaban a su vez nuevos relatos apócrifos de tal modo que en los medios universitarios y científicos, a los humanos que se interesaban por el tema eran calificados de semianalfabetos o afectos por ideas delirantes.

 

Este desinterés por ciertos estratos de los poderes públicos , las fuerzas policiales los sectores relacionados con la Ciencia , nos ofrecían una excelente coartada, para poder manifestarnos sin riesgo grave , a humanos interesados por la problemática extraterres­tre . Si medios impresos, o radiofónicos prestasen excesiva atención a nuestros informes nos sería fácil lanzar una opaca cortina de humo, impidiendo la excesiva irradiación de la noticia, difundiendo la especie de que se trataría de elucubraciones de algún perturbado mental.

 

La estrategia ya la habíamos ensayado en México, y en su mismo país: España, al escoger como anfitriona en Albacete a una excelente YIEE pero que padecía trastornos psicopatológicos. La fama que rodeaba a su hermana, nos protegió de peligrosos rumores, durante la estancia de mis hermanos en la ciudad castellana.

 

Ya existían grupos en varios países, cuyos integrantes recibían periódicamente nuestros informes, los estudiaban con atención ya cambio habían prometido guardar un estricto silencio. Ellos estaban casi convencidos de nuestra identidad.

 

Un hermano mío UDIEE 36 hijo de UDIEE 34 tuvo tanta confianza en el grupo de Canadá, que en el primer precedente de nuestra historia relacionada con OYAGAA accedió a celebrar una reunión con los componentes del grupo. Estaba formado este por nueve GEE (varones) y doce YIEE (mujeres)

 

Ellos como otros grupos de Australia, Gran Bretaña, Republica Federal de Alemania, Zimbabwe... Han sido fieles al compromiso de guardar reserva sobre nuestra existencia .

 

A través de una publicación dirigida por su hermano Joaquín Valdés Sancho, tuvimos conocimiento en España de la existencia de otro hermano suyo Fernando Sesma Manzano. Una decodificación de texto nos había revelado la existencia de un mensaje críptico, que era imposible hubiera sido conocida por él sin haber establecido contacto con alguna civilización extrasolar.

 

Por aquel tiempo estábamos decididos a formar otro grupo en España y ya habíamos intentado otros contactos con resultado irregular.

 

Fernando Sesma acogió las primeras llamadas telefónicas con cierta desconfianza. Captamos muchos datos sobre su estructura neuromental a través de su fonalización y comprendimos que sus patrones intelectoemocionales podrían ser afectados más favorablemente remitiéndole un mensaje grabado sobre el esmalte de una piedra. Así comenzaron los primeros diálogos telefónicos con su infortunado hermano (1965) víctima después de las manipulaciones infames de otros seres intragalácticos.

 

Pero pese a las reiteradas súplicas de que guardara silencio acerca de los informes que le remitimos, redactados por mis hermanos en un lenguaje asequible a él, se dedicó a difundir con entusiasmo visceral el contenido de los mismos, aceptando entrevistas con periodistas que pronto imprimieron datos sobre nuestra existencia en algunos medios de la época.

 

Al principio, mis hermanos se sintieron inquietos y suspendieron durante cierto tiempo los envíos. Quisieron incluso ponerse en contacto con el pintor hermano suyo Enrique Gran, cuyas obras tanto habían admirado.

 

Era un OEMMII inteligente y sensato y queríamos que actuase como intermediario ante Sesma para que le convenciese de la necesidad de afirmar ante la Prensa, que todo el Tema UMMO era una vulgar patraña.

 

Nuestra presencia física, y la aportación de una prueba le haría tomar conciencia de la gravedad del asunto.

 

Pero su hermano Gran al que habíamos citado en lugar especialmente estudiado no quiso aceptar la entrevista. Debió desestimarla juzgándola una broma o pensó prudentemente que podría tratarse de una arriesgada encerrona.

 

Era imposible influir sobre la mente de Fernando Sesma. En sucesivos diálogos telefónicos le puntualizábamos el enorme peligro que corría siguiendo manteniendo relaciones con el grupo que se hacía llamar “Saliano”. Inmediatamente, estos actuaban sobre sus formaciones amigdalianas. Provocándole una amnesia temporizada sobre el contenido de nuestra conversación con él, o le forzaban a romper cartas en la que vertíamos las mismas advertencias.

 

Mis hermanos estuvieron a punto de abandonar toda acción en España. La realidad de nuestra estancia en la Península no había podido generar más eventos desafortunados. En Albacete habíamos estado a punto de provocar una epidemia gravísimas de consecuencias incalculables por no adoptar precauciones más estrictas, Por nuestra culpa se veía envuelta una YIEE inocente [ 4 ] en un proceso judicial. En Valencia un hermano nuestro al verse obligado a residir en una fonda de mala fama se había visto envuelto en un turbio asunto policial en relación con unas pobres meretrices y estuvieron a punto de identificarnos y ahora se enteraba “todo el País” a través de las indiscreciones de su hermano Fernando Sesma, de nuestra existencia.

 

Pero esta vez con gran alegría por nuestra parte mis hermanos descubrieron alborozados que no solo era falso que la difusión se hubiera extendido como creían “por todo el País” con riesgo de filtrarse la noticia a todo OYAGAA, sino que la irradiación de tales noticias se había amortiguado rápidamente y que el sector de la Red Social que había leído aquellos datos los asimilaba casi con indiferencia .

 

Para nosotros era una noticia sensacional . Mis hermanos de aquella época aún no conocían bien los mecanismos de intelectualización lógica que regían la red de mentes en OYAGAA. Actuaban de freno las estimaciones populares de que cualquier dato que fuera aportado por creyentes en la Ufología.

 

Se nos ofrecía un apasionante campo de experimentación, sobre los niveles de sugestión y credibilidad en el flujo de datos aportados a una Red Social. Comprendimos que era posible proclamar con todos los medios técnicos de resonancia a través de canales difusores de datos ; una verdad , y manipular el grado de aceptación por parte de amplios estratos de la población . Veíamos claramente que incluso en el caso de ser capturados y decidir revelar nuestra identidad, lograríamos no ser creídos .

 

Gracias a sus hermanos de España, descubrimos que muchas de las precauciones laboriosas y costosas que habíamos puesto en marcha para que no se filtrase información alguna sobre nuestra estancia en OYAGAA, eran inútiles .

 

Ante el hecho consumado de que una fracción del pueblo español se hubiera enterado de nuestra existencia, optamos por proseguir el experimento social y tolerar bajo control , la difusión .

 

Sabemos ya que existe un umbral de irradiación de estos datos, que pese a todo puede resultar peligrosa, por ello nos ha preocupado sin embargo que se hayan publicado demasiados textos acerca de UMMO sobre todo en España. Sentimos gran afecto por sus hermanos Antonio Ribera, Juan Aguirre y Enrique López Guerrero y sabemos que han usado rectamente de su libertad para publicar una parte importante de nuestros informes pero comprendan también que nos viéramos obligados a la adopción de medidas correctoras, suspendiendo o atenuando el envío de datos como hicimos cuando se publicó el texto titulado UMMO Otro Planeta habitado (Editorial Espejo Madrid 1967)

 

Comprendan por tanto que nos interesa en estos momentos se atenúe intensamente la difusión de nuestra identidad. En verdad que nuestros planes de control de OYAGAA en caso de un grave peligro para su biosfera expuesto de forma tan elemental como lo hacemos en este escrito, no nos preocupa demasiado que se filtren a los departamentos operativos de los diversos estados: Por dos razones:

 

No nos van a creer .

Aunque prevean el riesgo y se enteren de nuestro proyecto disponemos de suficientes medios para yugular toda resistencia .

 

Pero nos preocupa que las microrredes de conexión tan trabajosamente formadas en diferentes países e integradas por pacíficos e inocentes hermanos suyos, interesados en nuestra cultura, pudieran sufrir alguna clase de extorsión . [ 3 ]

Albacete ENERO 1988

(España) (Spain)

 


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NOTAS AL INFORME.

 

[1] [1] En los primeros días sobre OYAGAA se había tomado la decisión de crear bases subterráneas y no establecer ningún contacto con los habitantes del País Francia.

Cuando mis hermanos descubrieron que utilizando ropas semejantes a los vestidos de

OEMMII de Tierra, podían pasar desapercibidos en las urbes, el contacto se hizo habitual pero se mantenía el rígido criterio de no identificarnos.

 

Pronto comenzaron nuestros trabajos arqueológicos. Se descubrieron valiosas piezas y se plasmaron en imagen objetos ubicados en museos. Todas las piezas obtenidas se remitieron a UMMO para reproducirlas con exactitud y poder, en el futuro, restituírselas.

 

Pero esto nos creaba un problema de orden ético. Nos sentíamos forzados a corresponderles aportando a ustedes como permuta, una información sobre nuestra cultura .

 

Esta fue la razón de que se decidiese establecer un puente de datos con OEMMII de

OYAGAA seleccionados .

 

Nuestro esquema respecto a la acogida que tendrían estos informes era este:

“Una matriz de datos (informe) solo puede ser aceptado cuando su información puede ser avalada mediante pruebas. Si aportábamos la matriz, pero no las pruebas, un cerebro inteligente lo archivaría provisionalmente sin desecharlo pero tampoco aceptarlo como válido, hasta completarlo con demostraciones ulteriores. De esta forma protegeríamos nuestra existencia entre ustedes (puesto que no se aceptaría plenamente nuestro testimonio) pero nuestras aportaciones acerca de temas científico, ideológicos históricos... serían respetados provisionalmente.”

Tal esquema racional; sin embargo se demostró que no era transferible al neuroencéfalo de ustedes . Muchos hermanos de ustedes tiraron despectivamente las hojas mecanografiadas y sorprendentemente otros, aceptaron nuestra identidad, sin pruebas, con un temor casi supersticioso o un profundo respeto que no merecíamos, puesto que las cartas no contenían aportaciones constatatorias consistentes. Hermanos de ustedes de Australia y Canadá llegaron a abandonar sus creencias para sumergirse en un culto a nuestra civilización e incluso a nuestros cuerpos; que no podíamos tolerar, en cuanto sabíamos que esta actitud mental les estaba dañando. Por lo que tuvimos que acudir a suaves medidas correctoras ( Ustedes deben seguir siendo fieles a su paradigma científico a su religión y su cultura )

 

En cambio captamos inmediatamente la necesidad de que esos hermanos suyos se fundiesen en grupos reducidos , comprometidos a guardar reserva absoluta ya estudiar atentamente los fundamentos de nuestra cultura no para asimilarla en sustitución de la propia sino como información antropológica de otra civilización intragaláctica .

 

Pero para nosotros era importantísimo iniciar un ciclo de apasionantes experiencias antropocosmológicas. Ustedes saben que en nuestras investigaciones sobre el Multicosmos hemos descubierto la importantísima función del cerebro humano dentro del Universo múltiple .

 

Un comportamiento neuropsíquico fundado en normas UAAA (morales) ejerce singulares acciones sobre el Universo sobre su BUAWEE BIAAEII y sobre la estructura de la materia cosmológica (Estos principios pueden ustedes estudiarlos en informes que les hemos remitido).

 

La importancia de una microrred estructurada en bases sociales capaces de generar neguentropía , es decir sobre fundamentos éticos no pueden ustedes imaginársela .

 

Valorar científicamente los efectos de una Red Social reducida, en otro Astro frío, sobre el BB de esa RED PLANETARIA tenia para nosotros un valor incalculable.

 

Era para nosotros lícito realizar experiencias pues exhortar a un pequeño reducidísimo grupo de humanos de OYAGAA a que estableciesen vínculos de amistad fraterna, amor por el estudio y conducta ética sin renunciar a sus ideas religiosas, patrióticas o científicas no violaba ningún principio moral .

 

Esta experiencia ha sido llevada a cabo (y continua su proceso) en varias naciones de sus geocontinentes Se trata de neoformaciones sociales que no cuentan con más de cincuenta OEMMII en el grupo mayor y de seis OEMMII en el mas reducido (incluye GEE y YIIE (varones y mujeres) Sus miembros se han comprometido a guardar como en compartimentos estanques secreto absoluto sobre nuestras comunicaciones .

 

Después de iniciado este proyecto, surgió otra necesidad acuciante de contar con estos OEMMII para otra posible misión futura. De esto habla en presente informe.

Volver Back

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------

 

[2] Entre las peculiaridades fisiológicas de nuestro organismo, que en otros aspectos; si bien difiere algo de la estructura humana que ustedes poseen, es en rasgos esenciales similar a la anatómica de OYAGAA se cuenta nuestra sensibilidad fotodermológica.

 

Nuestros dedos, en su tercera falange en la dermis, cuentan con sensores neurofotoceptores, capaces de visualizar imágenes difusas, (no con la misma resolución que la retina), que nos son muy útiles en nuestra actividad investigadora.

 

Todos los OEMMII de UMMO tanto YIIE (mujeres) como GEE (varones) nacemos con esa capacidad sensorial (los colores son percibidos de otra manera y con menor nitidez).

 

Mis hermanos que necesitan utilizar los dedos para otras funciones (prensoras) ven a los pocos años reducidas e incluso anuladas estas funciones perceptoras (por supuesto no se experimenta dolor si se ejerce presión dactilar) pero los que nos dedicamos a la investigación hemos sido educados para no utilizar las yemas dactilares , en tareas que impliquen intensas presiones sobre la epidermis .

 

Tensiones musculares en esas áreas, accidentales o esporádicas no ejercen una acción ananeuronal sensible sobre estos fotoceptores, pero si reiteradamente castigamos nuestros dedos con actividades similares á golpear el teclado de una de sus máquinas, llegaríamos a atrofiar nuestra preciada función optoneuronal.

Volver Back

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------

  

[ 3 ] Deseamos que ustedes sean conscientes que sus hermanos de nacionalidad España, forman el grupo más permeable de los formados en distintas regiones de OYAGAA. Ya les hemos puntualizado que la actitud de ciudadanos ibéricos, no nos ha perjudicado (Aunque en una primera fase si llegamos a temerlo) por el contrario nos ha permitido iniciar experiencias sociales de comportamiento frente a difusión de este carácter de noticias, muy interesantes para nosotros.

 

Pero en cambio los perjudicados han sido ustedes , y esto nos preocupa por las consecuencias ulteriores que podrían devenirles

 

Además de hacer imposible con ustedes, una comunicación directa , en la que alguno de mis hermanos pudiera haber establecido contacto personal como ha ocurrido con grupos y con algunos pocos hermanos suyos de España, se han convertido ustedes en blanco de mira de ciertos servicios de información , como han podido ustedes comprobar en algunas ocasiones.

 

No creemos seriamente que agentes de estos grupos de inteligencia, les hagan algún daño real; pero hemos de advertirles que si deciden continuar en contacto pos tal o telefónico con nosotros, ustedes serán objeto de molestas vigilancias y posibles extorsiones futuras.

Volver Back

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------

  

[4] Aunque nosotros nos hacemos responsables del gravísimo incidente que tuvo lugar en la urbe de Albacete (España) puesto que debíamos haber adoptado precauciones más severas, es preciso consignar que en aquellas fechas, las experiencias se realizaban en condiciones muy difíciles.

 

Los intentos de colocar puertas blindadas en el laboratorio del Sótano entraron en conflicto con la negativa de su hermano José María Bassols, a que entraran en el edificio de Mayor 58 (Albacete) elementos acorazados que pudieran suscitar sospechas de porteadores y vecinos. Si bien estos reparos parecían razonables, los sucesos posteriores nos dieron la razón. Si se hubieran blindado los accesos no se hubiera desencadenado una cadena de hechos que podría haber desembocado en una de las más terribles epidemias que ha conocido OYAGAA .

 

Un segundo error fue encargar a su hermana Luisa Ballery la adquisición en una ferretería de las cerraduras de seguridad para las puertas. Ella antes de entramárselas a mis hermanos logró, sin duda movida por la curiosidad, hacerse con una copia de las llaves.

La entrada furtiva de aquellas dos YIIE en el laboratorio, probablemente sin autorización de su hermana Margarita Ruiz de Lihory, fue un evento realmente funesto, al quedar contaminada una de ellas y trasmitir después la entidad viral a otros OEMMII de la ciudad de Albacete.

 

Nos es posible afirmar con certeza; que la acusación de que mis hermanos antes de emprender su viaje, dejaran por error abierto el acceso al laboratorio carece de todo fundamento. Es más: existía una segunda puerta interior, que fue forzada por las mujeres, llevadas por su exacerbada curiosidad.

 

Hay que comprender de todos modos el secretismo que rodeaba nuestras actividades ni siquiera conocidas por la Dueña del inmueble y su hermano Bassols, intrigaba notablemente a todos los que de algún modo sabían de nuestra estancia allí. Su hermana Margarita Ruiz estaba afectada de un carácter muy autoritario y lograba acallar todas las criticas qué formulaba su hija Margarita y otros humanos, pero evidentemente no fue capaz de abortar la desafortunada violación de las estancias reservadas.

 

Las acusaciones de que tuvimos que recurrir al soborno dinerario para intentar en Albacete y Madrid, frenar confidencias (que inevitablemente comenzaron a emitir ciertos OEMMII a cerca de la realidad de los hechos), no tienen en cuenta que nos era necesario, impedir en aquellas fechas que la noticia de nuestra estancia se abriera paso a los canales de comunicación. Es verdad que tuvieron mis hermanos que desembolsar apreciables cantidades, pero es en cambio totalmente injusta y falsa , la inculpación insinuada de los fallecimientos que ocurrieron después , y que se nos atribuyen sin el menor fundamento . Lo cierto es que la noticia del seccionamiento de la mano de aquella hermana de ustedes fallecida tan trágicamente y la extracción de otras estructuras anatómicas, y los rumores que inevitablemente se extendieron entre las autoridades que entendieron en el caso sobre nuestra existencia, atrajeron después a otros agentes extranjeros, que comprendieron nuestra implicación en los estudios que realizábamos en Albacete. Fueron estos Hermanos suyos de nacionalidad norteamericana los que extorsionaron gravemente a OEMMII del entorno d, esta bondadosa YIIEE Margarita Ruiz de Lihory . Aunque no tenemos pruebas de ello , no descartamos que alguna de esas extrañas muertes pudiera deberse a sus actividades , aunque no descartamos que esa singular cadena de óbitos -Que también a nosotros nos llamó la atención- fuese fruto del azar.

 

La única sospecha de que tales agentes, estuvieran implicados en la eliminación física de humanos españoles esta fundamentada por un documento reproducido por nosotros de fecha 22 de Octubre de 1980 (Comunicación del servicio interno de Una entidad Norteamericana). Comunicación fechada en Albacete y dirigida a un tal Michael F. Fowler que residía en aquellas fechas en un Hotel de Murcia (España) en mensaje cifrado descriptado por nosotros y que hace mención de investigaciones realizadas por el súbdito español residente en Albacete, José García Martínez (periodista) aunque en el documento no se alude a su profesión. Dos vocablos en el informe citado no descriptados pueden significar, que tal “individuo debiera ser neutralizado ¿? en el supuesto H-2” La traducción “neutralizado” es nuestra y tal vez significase otra cosa. Tampoco hemos podido constatar la naturaleza de ese “supuesto H-2“

 

Todo el nerviosismo en estos días, de los agentes de USA tiene un origen:

 

En enero de 1954 mis hermanos abandonaron precipitadamente el laboratorio subterráneo de la calle Mayor. Se hizo un rastreo exhaustivo para recuperar nuestro equipo cuya tecnología de ser descubierta por las autoridades podría suscitar intenso interés. Restos de animales tuvieron que ser escondidos precipitadamente en vasijas y cajas,  y solo se abandonó material quirúrgico tópico de origen español.

 

Pero ciertamente no contábamos con una incidencia que se hizo inevitable.

 

La misma mañana que se decidió el traslado de Margarita Shelly a Madrid, le habían entregado mis hermanos a la vieja sirvienta, una valiosa caja para que la hiciera llegar a través de una segunda YIIEE a una dirección determinada. Mis hermanos debían acompañar a la expedición de la enferma y su Madre, en un vehículo independiente hasta la capital de España. Ellos por supuesto ignoraban como se iban a desencadenar los acontecimientos en Madrid.

 

La intervención de la Policía Madrileña solo dio tiempo antes que las autoridades de Albacete interviniesen, a desalojar como acabamos de referir el laboratorio subterráneo, pero ese valioso estuche no pudo ser recuperado.

 

Contenía un cromatógrafo de gases de reducidísimo tamaño. Este es un instrumento muy rudimentario, pero útil para la gama de investigaciones que en aquella época realizaban mis hermanos biólogos. En aquellos años solo traíamos de UMMO los instrumentos de investigación imprescindibles, por temor a que cayeran en manos de humanos de Tierra. El resto de los equipos, o los adquiríamos directamente a firmas especializadas de Alemania Federal y Francia, o como aquel cromatógrafo, recurríamos a un sistema mixto. La tecnología era plenamente de OYAGAA pero nosotros lo fabricábamos ex-profeso con métodos de miniaturización que incluso en aquella época, resultaban para sus especialistas avanzadísimos.

 

El cromatógrafo de referencia estaba averiado y mis hermanos de la ciudad de Albacete lo necesitaban reparar con urgencia.

 

Cuando pasados unos meses, mis hermanos volvieron a contactar con la sirvienta no pudieron aclarar que es lo que había ocurrido con aquella caja. Ni ofertas de dinero ni suplicas bastaron para resolver la actitud mutista de aquella hermana suya. Ella se empecinaba en asegurar que después de toda la dramática historia de Margarita, el estuche se había “perdido” y que ignoraba su destino.

 

La versión real, de lo sucedido, la pudimos conocer, paradójicamente no en España sino en Estados Unidos de América.

 

En Febrero de 1954 se hicieron comentarios en los despachos de la Dirección General de Seguridad de Madrid y en el Ministerio de Gobernación, acerca de las Extrañas circunstancias que concurrían en el suceso de la calle Princesa 72, con referencia al peritaje forense de la mano de la infortunada Margarita Shelly. Fue inevitable que los expertos observaran que la técnica de ablación no era la habitual en los medios clínicos y menos si había sido practicada por un profano. Además la Policía sabia que en todo este asunto estaban implicadas “personas ajenas” a la familia de doña Margarita Ruiz de Lihory.

 

La embajada USA disponía como ha sido habitual en los últimos 48 años de agentes propios tanto dentro del Ministerio de Gobernación como de la DGS Inmediatamente se dieron cuenta que aquel asunto era mucho mas importante de lo que la prensa de la época dejaba traslucir. Un equipo de expertos fue enviado a Albacete, a Barcelona ya las fincas de Doña. Margarita. Ignoramos las circunstancias de cómo nuestro cromatógrafo fue decomisado por ellos, pero esto fue lo ocurrido .

 

El examen del dispositivo en los laboratorios de Atlanta, les desconcertó. Era de esperar. El aparato analizador aunque contaba con algunos componentes de fabricación alemana estaba prácticamente construido por nosotros, si bien las aleaciones utilizadas, polímeros y vidrio también eran de OYAGAA, pero no así su diseño sofisticado y ciertos aspectos de la mecanización de las piezas. Además el equipo no presentaba marca de fábrica ni siquiera algún anagrama de identificación.

 

Este descubrimiento generó una nueva política por parte de los servicios de inteligencia americana, que arreciaron su investigación en torno a nuestro grupo. Tal vez estos sucesos les ayuden a comprender ciertos aspectos de nuestra actitud en OYAGAA.

Volver Back

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------

  

[5] Les reiteramos que no podemos por razones obvias, revelarles nuestro plan más que de una manera muy superficial. Si podemos adelantarles que hemos dispuesto el proceso de modo que en la primera fase, los dirigentes del Estado afectado por nuestra intervención, ignoren el origen de la manipulación de sus cerebros .

 

El OEMMII afectado toma consciencia de algunas alteraciones de su estado mental que atribuye a signos de stress, agotamiento anoréxico, depresión, síntomas de ansiedad, fugaces lipotimias seguidas de amnesia y episodios de corta duración que les recordará a ustedes el síndrome de síndrome de Ganser

 

Los trastornos serán tan rápidos que el gobernante afectado, seguramente decidirá obviarlos o serán objeto de una trivial consulta a los clínicos especializados, que probablemente no captaran su verdadera patogénesis. En estas condiciones, el libre albedrío se anula totalmente , y los patrones decisorios serán manipulados cuidadosamente para no despertar sospecha en los cuadros gobernantes de rango inferior .

 

Prepararemos así la fase BIIEYUU XOOE. En el que hermanos míos pedirán audiencia urgente a esos jefes de estado, forzándolos a concederla, en el curso de una crisis generada por nosotros y cuidadosamente controlada.

 

En el curso de estas entrevistas, mis hermanos mostraran abiertamente su identidad aportando pruebas concluyentes , y exigiendo una transferencia progresiva y secreta de poder . Sus hermanos rectores, con plena consciencia de la gravedad de la situación, pero sin capacidad neuropsíquica para decidir por si mismos, consultarán a sus propios gabinetes, la mayoría de cuyos componentes habrán sufrido una manipulación corticonuclear semejante .

 

En una fase inmediatamente posterior, el área de cuadros gubernamentales controlada por nosotros será suficiente como para que todas las decisiones importantes de las cámaras legislativas y del ejecutivo, se encuentren operativamente bajo nuestra censura , y que las líneas mas importantes del poder decisorio del gabinete estén dictadas por mis hermanos . El marco del poder judicial no será afectado en estas primeras fases, ni tampoco las autoridades eclesiales y otras instituciones independientes del estado.

 

Al llegar a este punto pensamos que puede apoderarse de ustedes un serio temor. ¿ Será cierto que nosotros OEMMII de UMMO no estamos planeando un golpe de estado planetario para suprimir sus libertades y alcanzar el dominio de las estructuras de poder con la excusa de liberarlos de una hecatombe ?

 

Nosotros somos conscientes de que no es esa nuestra intención , pero comprendemos la imposibilidad de ofrecerles pruebas de nuestra recta actitud.

 

Reflexionen sin embargo que si estuviéramos planificando secretamente una usurpación imperialista del poder sin causa justificable , no habría razón para advertirles en estas páginas, aunque también sea cierto que nuestra capacidad técnica para controlar sus órganos ejecutivos, haría inoperante todo intento de oponerse a este proyecto, y que la filtración de estas páginas mecanografiadas hacia organismos gubernamentales de USA, URRS, G. Bretaña... no serviría de nada.

 

Invocamos de todos modos la capacidad intuitiva de ustedes. Sus hermanos han recibido desde tiempo atrás información a cerca de nuestra cultura. Creemos que nos conocen suficientemente bien para haberse forjado una idea esquemática de nuestra moralidad.

Tengan la seguridad de que no vamos a recurrir a la usurpación de su plena soberanía (Aun sabiendo que el concepto de soberanía popular en sus países es falaz) si no mediara un terrible peligro de extinción para la humanidad .

 

Si este caso llegara: PRIMERO: Solicitaríamos de ustedes solo la función de intermediarios . SEGUNDO: Pediríamos responsabilidad a quienes habiendo guardado reserva, hubieran dificultado una acción qué claramente está enfocada a salvar a la especie homínida . TERCERO: Una vez generado un nuevo modelo de sociedad fundamentado en bases morales inspiradas en el OEMMIWOA Jesús de Galilea , cederíamos el poder gradualmente a órganos ejecutivos y legislativos, judiciales y de tutela moral integrados exclusivamente por OEMMI de OYAGAA .

 

Nuestra misión se habría centrado en estructurar ese modelo y en crear una Red Internacional de procesadores de información basados en nuevas tecnologías de conmutación y propagación de datos, (fotónica) cuya función orientada en el desarrollo de modelos de decisión (Gobierno, investigación control económico...) no es necesario que les aclaremos.

 

No podemos clarificarles las probabilidades de tal evento pero han de comprender que si esta fuera muy incierta, no les hubiéramos emitido este INFORME .

Volver Back

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente